در روز
از روز
تا روز
آغاز از ساعت
پایان تا ساعت
دارای سانس فعال
آنلاین
کمدی
کودک و نوجوان
تیوال مونولوگ نقل مکان
SB > com/org | (HTTPS) localhost : 01:10:54
امکان خرید پایان یافته
۲۰ آذر تا ۱۷ دی ۱۳۹۸
۱۷:۳۰  |  ۴۵ دقیقه
بها: ۳۰,۰۰۰ تومان
محمود که در دهۀ سی شمسی، در طهران، زندگی می‌کند، به دلایلی تصمیم می‌گیرد تا ادامۀ حیات خود را در دارالمجانین بگذراند.

نمایشنامۀ تقدیرشده در دهمین جشنواره مونولوگ دانشگاه هنر
اقتباسی از داستانی از محمدعلی جمال‌زاده

  • خرید بلیت نمایشها در تالار مولوی، فقط به صورت اینترنتی است و فروش حضوری در گیشه ندارد.
  • تماشاگر محترم ضمن پاسداشت حضور شما در مجموعه تئاتر مولوی به اطلاع می‌رساند از آن جا که این مجموعه در پردیس مرکزی دانشگاه تهران واقع شده، رعایت حجاب و شئونات دانشگاهی الزامی است و همچنین استعمال دخانیات ممنوع است. پیشاپیش از همراهی شما در احترام به قوانین دانشگاه سپاسگزاریم.

 

گزارش تصویری تیوال از نمایش نقل مکان / عکاس:‌سارا ثقفی

... دیدن همه عکس‌ها ››

اخبار

›› «نقل مکان» تمدید شد

›› تیزر رسمی نمایش «نقل مکان» منتشر شد

›› «نقل مکان» به تالار مولوی رسید

ویدیوها

آواها

مکان

خیابان انقلاب، ابتدای خیابان شانزده آذر، شماره شانزده، جنب کلینیک دانشگاه تهران، مرکز تئاتر مولوی
تلفن:  ۶۶۴۱۹۸۵۰

نقشه بزرگتر و مسیریابی
«تیوال» به عنوان شبکه اجتماعی هنر و فرهنگ، همچون دیواری‌است برای هنردوستان و هنرمندان برای نوشتن و گفت‌وگو درباره زمینه‌های علاقه‌مندی مشترک، خبررسانی برنامه‌های جالب به هم‌دیگر و پیش‌نهادن دیدگاه و آثار خود. برای فعالیت در تیوال به سیستم وارد شوید
امشب نمایش رو دیدم. من از اجرا راضی بودم و تقریبا با حضور کامل مونوگها رو دنبال میکردم. اجرا واقعا فوق العاده بود و نمایشنامه رو هم دوست داشتم. هرچند پیشنهاد میدم روی پیامی که میخواد به مخاطب منتقل کنه و طراحی صحنه بیشتر کار بشه. ممنون از همگی و خداقوت

" کدام طرف دیوار دیوانه‌ترند؟! "

"نقل مکان" اقتباس جمع و جور و جذابی از رمان دارالمجنانین جمالزاده است که فاطمه محمودی آن را برای یک اجرای مونولوگ برداشت و آماده کرده‌است.
جمالزاده از مکتوبات جوانی که در تیمارستان آنها را نگاشته و به طور اتفافی بدست او می‌رسد این رمان را ساخته و پرداخته کرده که به نظر می‌رسد سرگذشت واقعی همان جوان بنام محمودست که به دلیل پاره‌ای اتفاقات ، سر از دارالمجانین درآورده و عاشق دختر عموِ خود است.
او جوانی از خانواده‌ی با اعتبار و مرفه ا‌ست که مادرش را هنگام تولد و پدرش را در جوانی پس از مقروض‌شدن در قمار و خودکشی با تریاک، از دست می‌دهد. و درگیر شرایطی می‌شود که خودش را دیوانه جا زده تا در دارالمجانین ساکن شود.
"نقل مکان" اگرچه قسمت‌های زیادی را بی‌کم و کاست از متن اصلی وام گرفته و بسیار مختصرتر از داستان اصلی شده است، اما در مجموع انسجام ... دیدن ادامه ›› و چفت و بست خوبی دارد. و تلاش کرده خط روایی و فضای داستان، اتفاقات و شخصیت‌ها را حفظ کند که اتفاقا انضمامی و به زمانه‌ی امروز نیز نزدیک‌ست، هرچند به دلیل رعایت اختصار، بخش‌های عمده‌ای از دیالوگ‌ها و گفتگوهای مهم حذف شده است. با این حال تماشاگر بدون باقی‌ماندن ابهامات و گسستی در جریان سرگذشت محمود و خط اصلی با تفهیم موقعیت مورد نظر قرار می‌گیرد.

امیر شمس، بازیگر اجرا، توانسته است محمود و چندین شخصیت فرعی دیگر را با تغییر لحن و لهجه و فیزیک، با تسلط درآورد و جذابیت اجرا را در فواصل تغییرات حفظ کند. وقفه‌ها، سکوت‌ها و رفت و برگشت‌های کلامی با ریتمی متغیرست که همین مسئله، با وجود خبرگی و تلاش قابل ستایش بازیگر بر صحنه، انرژی اجرا را دستخوش فراز و فرودی می‌کند که ناپایداری و ناهمگنی موقعیتی ایجاد شده، و اجازه‌ی ته‌نشینی و پرداخت عمقی در اجرای هر کاراکتر را و درگیریِ عمیق‌تر تماشاگر با او را نمی‌دهد. به نظر می‌رسد ریتم، مکث‌ها و سرضرب‌ها، درست نقطه‌گذاری نشده‌اند و این موضوع درکنار لحن ادبی خاص و دشوار متن، شدت گرفته است.
نورپردازی و دکور می‌توانست کاراتر در جهت موقعیت‌ها و مکان‌های متعددی که محمود در آنها رفت و آمد دارد طراحی و بکار گرفته شود، تا وزن اجرا بر عناصر دخیل تئاتری بیشتری، تقسیم و تختی و ایستایی کمتری به چشم بیاید در نتیجه تمرکز زیاده از حد تماشاگر بر بازیگر، متعادل و چندبعدی‌تر شود. ایده‌ی تعویض لباس در حین اجرا، جذاب و دلالت‌گر از تغییر وضع و موقعیت اجتماعی کاراکتر اصلی به وضعیتی‌ست که دیگر چیزی برای از دست دادن ندارد.

نقل مکان اجرایی دانشجویی در سالن کوچک تالار مولوی‌ست که نیازمند پختگی بیشتری برای تمام عیار شدن‌ست با این وجود کشش و جذابیت داستان و پایانبندی موفقش، با بازی گیرای امیرشمس می‌تواند امتیازاتی باشد که اجرایِ قابل قبولی را برای اغلب مخاطبان بسازد و آنان را راضی از سالن راهی کند.

نیلوفرثانی
گروه نقد هنرنت
https://www.honarnet.com/?p=6702
خانم ثانی عزیز،
با تشکر از نقد های جالبتون، فعل “است”برای صفت “منسجم” به دلیل عدم هم‌خوانی حذف به قرینه نمی‌شود.
“...در مجموع منسجم است و چفت و بست خوبی دارد” یا
“... در مجموع انسجام و چفت و بست خوبی دارد”
۱۶ دی ۱۳۹۸
ممنونم خانم ثانی عزیز از تحلیلتون.
گفتگوی در ادامۀ تحلیل شما هم جالب بود.
ممنونم از همه که راجع به "نقل مکان" گفتگو می کنند.
۱۹ دی ۱۳۹۸
نیلوفر ثانی (niloofarsani)
درود خانم محمودی عزیز
سپاس از توجه و حضورتون
۲۰ دی ۱۳۹۸
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید
«... برادرجان زندگی چراغی پردود و پر گند و بوئی است که وقتی روغنش ته کشید خودش خاموش می شود. چه لزومی دارد فتیله اش [را] پیش از وقت پایین بکشی...
در آن لحظه در او چیزی دیدم که هرگز منتظر آن نبودم. در زمین خشک و شوره زار چشم های «بوف کور» که گوئی تخم مهر و عاطفت را در آن ریشه کن کرده بودند ناگهان آثار یک نوع مهربانی و رقت بسیار صمیمی پدیدار گردید و اشک به دور آن حلقه بست ولی فوراً مثل این که از این پیش آمد شرمسار باشد فورا به قصد خلط مبحث بنای خندیدن و لوده گری را گذاشت.»
بخش‌هایی از کتاب دارالمجانین نوشته‌ی جمالزاده


متن نمایش نقل مکان به گمانم هم در محتوا و هم در فنون نوشتن پیشروتر از دارالمجانین جمالزاده است.
آن نگاه تحقیرکننده و تخریبی که به صادق هدایت داشته است جمالزاده، در نمایش کمرنگ‌تر شده است و هدایتعلی در نقل مکان نیامده تا واسطه‌ای باشد ... دیدن ادامه ›› برای طعنه به هدایت یا استهزا و تمسخرش.
دارالمجانین گرچه در سال‌های نوشته شدنش متنی به روز بود اما خب در نحوه پرداخت شخصیت‌ها، ایجاز، توصیف و فضاسازی ها و ... کمیتش می‌لنگد حالا این متن به روز شده، خلاصه و در هم تنیده شده که متن فاطمه محمودی دستِ کم برای مخاطب امروزی جذاب تر است شاید.
ممنونم از عوامل این نمایش و بهترین ها رو آرزو دارم براشون