رمان خوانی دوزبانه، “انجیل به روایت پیلات” کاری از خانه فرهنگ و هنر مانا است.
«خانه فرهنگ و هنر مانا» با مدیریت ستاره اسکندری که به تازگی افتتاح شده بعد از میزبانی جشنواره تئاتر فجر و حمایت از جشنواره تئاتر تجربه؛ به زودی بانی رمانخوانی دوزبانه “انجیل به روایت پیلات” خواهد بود.
به گزارش روابط عمومی، “انجیل به روایت پیلات” اثر اریک امانوئل اشمیت با ترجمه گلچهر دامغانی است که در تاریخهای ۲۶ و ۲۷ فروردین ساعت ۲۰، در خانۀ فرهنگ و هنر مانا خوانش میشود.
علیرضا ثانی فر و میثاق زارع خوانشگران (بخش فارسی) این نمایش هستند و گلچهردامغانی خوانشگر (بخش فرانسه) است.
این سری رمان خوانی ها که کاری از واحد ادبی «خانۀ فرهنگ و هنر مانا» است مخاطبین را دعوت به شنیدن "بخشهایی" از یک رمان مطرح جهان، به زبان فارسی و زبان اصلی اثر میکند که هر دو توسط بازیگران خوانش خواهند شد و ترجمۀ اثر از زبانی ست که رمان به آن نوشته شده و نه زبان واسطه.
گفتنی است؛ هدف خانۀ فرهنگ وهنر مانا با انجام سری رمان خوانیهایی از این دست، آشنا کردن هرچه بیشتر مخاطب به امر ترجمه ادبی ست. چراکه به دلیل نداشتن نظارتها و حساسیتهای لازم، این روزها شاهد سهل انگاشتن این امر حرفه ای از جانب برخی هستیم که به راحتی نه تنها ترجمه را نادیده میگیرند، بلکه حتا نام نویسنده اصلی اثر را هم گاه به فراموشی می سپرند و ذکری از آن نمی کنند.
سایر عوامل این اجرا عبارتند از: مجری طرح: گلچهر دامغانی و خانۀ فرهنگ و هنر مانا، طراح گرافیک: پیام صیادی، منشی طرح: پگاه محمودوند، روابط عمومی: مریم رودبارانی، عکاس: زهرا عرب نژاد
علاقمندان برای شرکت در این رمان خوانی می توانند بلیت را از سایت تیوال خریداری کنند.
لازم به ذکر است که عواید فروش بلیت های روز اول صرف کمک به بیماران ای ابی ( کودکان پروانه ای) میشود.
نشانی خانۀ فرهنگ و هنر مانا: بلوار کشاورز، وصال شیرازی، کوچه شاهد، پلاک ۶