اشنفتم یخدونی گنج هادش پیل و اشرفی کوپ نقره هادش
اما صد غم و شیون و زاری درش کپ ویده کلیلش هم نی
کلیلش هادس پیر اسپی می رتم و هونه ش کلیلن هاسمی
وم گوت تو دونی ای گنج چینه که آرزوی چین و ماچینه
ای گنج ستین گنج حکمته گنجه نازاری و گنجه عزته
بله اگر های د سه لات داری طلا و نقره قالی ونالی
باید همیشه حکمت داشتویی با مردمونت رافت داشتویی
ترجمه شنیدم صندوقی گنج است در آن پول و اشرفی استکان نقره است درآن
اما صدغم و شیون و زاری درش بسته شده کلیدش هم نیست
کلیدش دردست پیر
... دیدن ادامه ››
سپید مو است به خانه اش رفتم کلید را خواستم
به من گفت تو میدانی این گنج چی است که آرزوی چین و ماچین است
این گنج دوست داشتنی گنج حکمت است گنج نازداری و گنج عزت است
بله اگر حکومت میخواهی طلا و نقره قالی وتشک میخواهی
باید همیشه حکمت داشته باشی با مردمانت رافت داشته باشی.