در روز
از روز
تا روز
آغاز از ساعت
پایان تا ساعت
دارای سانس فعال
آنلاین
کمدی
کودک و نوجوان
تیوال | مهرنوش امیری درباره اپرای عروسکی لیلی و مجنون: تکلیف افرادی که آذری بلد نیستن چیه؟! :(
SB > com/org | (HTTPS) localhost : 02:01:13
تکلیف افرادی که آذری بلد نیستن چیه؟! :(
افرا یکه فلاح، محمد آرین و ر پ این را دوست دارند
درکتون میکنم، اما بد نیست که ما هم گاهی در موقعیت آذری‌هایی قرار بگیریم که فارسی را خوب بلد نیستند و همه محصولات فرهنگی که دوست می‌دارند به زبان فارسی ارائه می‌شود
۲۱ بهمن ۱۳۹۲
آقای غریب پور : درود و ادب . من و همه ی دوستانی که از کار شما انتقاد کردیم ، قصدمان دلسرد ساختن یا جسارت نبوده . صرفا بیان دیدگاه خودمان به عنوان مخاطب شما بوده و انتظاراتی که مخاطب از کارگردانی به نام چون شما دارد . همان طور که ملاحظه فرموده اید همه ی ما نه تنها یک بار ، بلکه بارها هر اثر شما را دیده ایم . کار مکبث به زبان ایتالیایی اجرا شد و کسی اعتراضی نکرد . چرا که نویسنده و زبان این اثر ایتالیایی ست . رستم و سهراب ، با اپرای غیرایرانی ، مایه ی حسرت را برای من فراهم آورد که دستگاه های ایرانی و شعر حماسی فردوسی ، کاملا ضرب آهنگی ست که روح ایرانی آن را می شناسد و با تمام وجودش درک می کند و می چشد . همان زمان هم ، خدمتتون عرض کردم که به امید روزگاری هستیم که کار رستم و سهراب در دستگاه ها و گوشه های ایرانی با سروده ی فردوسی بزرگ از سوی شما به اجرا برود . همه ی ما ، کارهای کم و زیادی راجع به رستم و سهراب ، لیلی و مجنون و . . .دیده ایم . اما کار شما ، کاری ست متفاوت که اشتیاق را در وجود آدم به شعله می کشد و باعث می شود از دو هفته قبل ، هر روز و هر لحظه چشم به راه دیدن آن باشد . با این شورو شوق وقتی به سالن می رسیم ، انتظار دیدن یک اثر کاملا ایرانی ، با صدای ضعیف و آزار دهنده ی آذری نداریم . من آذری هستم اما کیفیت صدا آنقدر پایین بود که حتی به ذهنم خطور نکرد که برای پدر و مادر و بستگانم بلیت تهیه کنم . آقای غریب پور : انتقاد زیاد ، معنی ... دیدن ادامه ›› اش مهم بودن کارهای شماست . معنی اش بودن و جاری بودن شما و کارهای شما در زندگی مخاطبان شماست . پاسخ به انتقاد مخاطبان ، این نیست که پول پس بگیرید و گروه دیگر فعالیتی نخواهند داشت !! ما کنار شما هستیم نه مقابل شما . این همان روحیه ای است که من هنگام اجرای کارهای آخر شما از شما دیدم و اندوهی بزرگ به جانم خلید ! شما در پاسخ به نظر مخاطبانتان ، حاضر به پذیرش هیچ ضعفی نیستید و به جای حل مسئله صورت مسئله را پاک می کنید . از اجرای مولانا حدود سه سال می گذرد . من 11 بار در سالن به تماشا نشسته ام و هنوز حداقل ماهی یک یا دو بار دی وی دی این اثر را در خانه به تماشا می نشینم . چرا که همه چیز جای خودش است . می دانیم که اجرای اپرای ایرانی ، هزار گونه هزینه ی سنگین و کار دشوار در پی دارد . اما اگر در مولوی توانستید اپرای ایرانی را اجرا کنید ، ایمان دارم که می توانید در اثر های دیگر هم آن را به مخاطبانتان هدیه کنید . هر آنچه که نیاز است برای اجرای کارهایی چون رستم و سهراب و لیلی و مجنون به زبان پارسی و اپرای پارسی ، در میان دوستدارانتان مطرح بفرمایید شاید که این کوچک ترین مخاطب شما ، کمترین کاری از دستم بر بیاید . اما نگویید که هیچ کس جز عزیر حاجی بیگف لیلی و مجنون را عاشقانه تر نسروده !! دو تا آلبوم با صدای سراج ( لیلی و مجنون - خسرو و شیرین ) سالها پیش بیرون آمده ، خواهش می کنم گوش کنید . اگر بار دهم ، باز هم در شنیدن این اثر دچار بقض و گریه نشدید !! تنها با شنیدن ! نمی توانم حسرت خود را پنهان کنم از اینکه ای کاش ، لیلی و مجنون شما ، یک بار ، در یک صحنه ، می توانست اشک به چشمانم بیاورد !
۰۲ اسفند ۱۳۹۲
شعله مقدم؛ رسما همون چیزی که توی ذهن من بود و احتمالا کلماتش رو نداشتم که مثل شما بیان کنم، شما زحمتش رو کشیدی. با این تفاوت که من "لیلی و مجنون" را هنوز ندیدم. به هرحال... ممنون.
۰۶ اسفند ۱۳۹۲
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید