در روز
از روز
تا روز
آغاز از ساعت
پایان تا ساعت
دارای سانس فعال
آنلاین
کمدی
کودک و نوجوان
تیوال | arefe درباره نمایش سیستم گرون هلم: امشب این نمایش و دیدم خیلی جالب بود یه حس ترور و ناامنی به آدم می داد!
SB > com/org | (HTTPS) localhost : 00:01:11
امشب این نمایش و دیدم خیلی جالب بود یه حس ترور و ناامنی به آدم می داد!!
از تیوال هم ممنون برای تخفیف:)
فقط یه سوالی که داشتم چرا اسم نویسنده یا بعضی شخصیتهای داستان اشتباه ترجمه شده؟ توی ویکیپدیا حتی تلفظ درستشون هست.
مسئله حضور بچه ها یا آدمهایی که زیاد بی دلیل میخندن که دیگه معضل همیشگی شده، ولی فکر کنم یه عده تماشاچیهای امشب کیس مناسبی برای طرفدارهای حقوق LGBT بودن واقعا تغییر جنسیت انقددد هم دیگه خنده نداره!
ممنون از همه گروه خیلی خوب بودن راستی انتخاب موسیقی هم خیلی بود.
یه نکته آخر که خیلی کیف کردم مسئول سالن بلیط که از رو مبایل نشونش دادم قبول کردن چه کاریه این همه پرینت و کاغذ حروم کردن:)
بهزاد خداقلیزاده و asal keymanesh این را خواندند
farzam gh و آوا فیاض این را دوست دارند
اگر بشه که به بارکد خوانی که از روی موبایل اسکن میکنه اکتفا کنند خیلی خوبه
چون برای من سر سقراط این اتفاق افتادو مشکلی پیش نیومد
حیفه کاغذ حروم میشه :-(
۰۹ مرداد ۱۳۹۳
آوا فیاض (avafayyaz)
دوست عزیز ممنون که اومدی.

برای اسامی چیزی که مهمه نظر کارگردانه.یعنی کارگردان حتی می تونه کلا اسامی رو عوض کنه.
اما این متن ترجمه از زبان نوشته شده اش یعنی اسپانیش نیست.آقای جلالی متن رو از آلمانی ترجمه کردن و بعضی تلفظ ها تو آلملنی متفاوته.شاید به این دلیل بوده.

ما طرفداران محیط زیست هستیم.انشالا بشه کمتر کاغذ حروم بشه
۰۹ مرداد ۱۳۹۳
من بیشتر حرفم سر اسم خود نویسنده بود آوا جان
فکر نمی کنم در زبان آلمانی هم گالچران تلفظ بشه
در ضمن خیلی دوست داشتم اگر دیروز تو سالن بودین(به چهره نمیشناسمتون) ازتون تشکر کنم بابت همه زحمتهایی که برای نزدیکی تماشاگرها و نظراتشون در این سایت با محیط تاتر می کشین :)
۰۹ مرداد ۱۳۹۳
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید