در روز
از روز
تا روز
آغاز از ساعت
پایان تا ساعت
دارای سانس فعال
آنلاین
کمدی
کودک و نوجوان
تیوال | تماشاخانه عباس جوانمرد
SB > com/org | (HTTPS) localhost : 18:06:17
«تیوال» به عنوان شبکه اجتماعی هنر و فرهنگ، همچون دیواری‌است برای هنردوستان و هنرمندان برای نوشتن و گفت‌وگو درباره زمینه‌های علاقه‌مندی مشترک، خبررسانی برنامه‌های جالب به هم‌دیگر و پیش‌نهادن دیدگاه و آثار خود. برای فعالیت در تیوال به سیستم وارد شوید
بهزاد فراهانی نمایش‌نامه‌ جدیدش را برای مخاطبان خواند. | عکس در هفتمین نشست «صدای نمایش‌نامه‌نویس»بهزاد فراهانی نمایش‌نامه‌ جدیدش را برای مخاطبان خواند.
بهزاد فراهانی یکی از جدیدترین نمایش‌نامه‌هایش را خواند و درباره‌ی این اثر با مخاطبان گفت‌وگو کرد.هفتمین نشست «صدای نمایش‌نامه‌نویس» که به روخوانی و گفت‌وگو درباره‌ نمایش‌نامه‌‌ «بدخیم» یا «اسباب‌بازی» نوشته‌ بهزاد فراهانی اختصاص داشت، با حضور علاقه‌مندان ادبیات نمایشی و تنی چند از هنرمندان، شام‌گاه یک‌شنبه ۱۷ دی ماه در سالن استاد جوانمرد عمارت خانه‌ تئاتر برگزار شد.بر اساس این گزارش، در این نشست بهزاد فراهانی در پاسخ به پرسش بهزاد صدیقی، دبیر سلسله‌نشست‌های ...
دیدن ادامه ››

بهزاد فراهانی یکی از جدیدترین نمایش‌نامه‌هایش را خواند و درباره‌ی این اثر با مخاطبان گفت‌وگو کرد.

هفتمین نشست «صدای نمایش‌نامه‌نویس» که به روخوانی و گفت‌وگو درباره‌ نمایش‌نامه‌‌ «بدخیم» یا «اسباب‌بازی» نوشته‌ بهزاد فراهانی اختصاص داشت، با حضور علاقه‌مندان ادبیات نمایشی و تنی چند از هنرمندان، شام‌گاه یک‌شنبه ۱۷ دی ماه در سالن استاد جوانمرد عمارت خانه‌ تئاتر برگزار شد.

بر اساس این گزارش، در این نشست بهزاد فراهانی در پاسخ به پرسش بهزاد صدیقی، دبیر سلسله‌نشست‌های «صدای نمایش‌نامه‌نویسِ» کانون نمایش‌نامه‌نویسان و مترجمان تئاتر ایران مبنی بر این که فکر نوشتن این اثر چه‌گونه به ذهن‌تان راه یافت و این نمایش‌نامه‌ را نوشتید، توضیح داد: نمایش‌نامه‌ی «بدخیم» یکی از نمایش‌نامه‌های جدیدم است که آن را به پیش‌نهاد دوست هنرمندم، ابراهیم مکی، نمایش‌نامه‌نویسی که سال‌هاست مقیم فرانسه است، نگاشته و به پیش‌نهاد او، نمایش‌نامه‌ای با پنج شخصیت نوشته است.

صدیقی نیز در سخنانی گفت: این نمایش‌نامه‌ی تک‌پرده‌ای، هم‌چون بس‌یاری از متون نمایشی دیگر که از نمایش‌نامه‌نویسان و مترجمان نمایش‌نامه نوشته شده‌اند، بازتابی از زندگی، روزگار و جامعه‌ی امروز ما هستند.

در ادامه، فراهانی در پاسخ به مخاطبانش توضیحاتی درباره‌ی شخصیت‌های نمایش‌نامه، پایان‌بندی و زبان آن ارایه کرد.

این نمایش‌نامه‌نویس درباره‌ی پایان‌بندی نمایش‌نامه «بدخیم» گفت: این روزها همه در حال شلیک کردن هستیم و هر روز مدام با مرگ رو به روییم. بنابراین پایان این نمایش‌نامه، غیرواقعی نیست.

در ادامه‌ی این نشست، رضا بابک، دیگر هنرمند حاضر در  آن در سخنانی درباره‌‎ی نمایش‌نامه‌ی «بدخیم» گفت: این متن جنبه‌های خیلی مثبتی دارد. دیالوگ‌نویسی‌اش خوب است ولی جای موسیقی در این اجرا خالی بود. جاهایی حس می‌کردم، حسی از هیچکاک در این کار هست.

فراهانی در پاسخ به او توضیح داد: می‌خواستم موسیقی تخت‌حوضی داشته باشم، ولی نوازنده مورد نظرم نتوانست بیاید.

او ادامه داد: یکی از فیلم‌های ویلیام وایلر را دوست دارم و در این نمایش‌نامه از آن بهره گرفته‌ام.

فراهانی در پاسخ به پرسشی دیگر درباره زبان نمایش‌نامه‌اش گفت: لمپنیزمی که در کار وجود دارد، در زندگی ما جاری است و اتفاق غریبی نیست.

این نویسنده هم‌چنین در پاسخ به سخنان حاضران درباره کشته‌شدن یکی از شخصیت‌های نمایش‌نامه افزود: شخصیت ما به سادگی کشته نمی‌شود، بل‌که پیچیده کشته می‌شود. او به دست کسی کشته می‌شود که معلول است و مشکلات گوناگونی دارد.

در این نشست، فراهانی در پاسخ به مخاطبان خود تأکید کرد که به نظرات و پیش‌نهادهای آنان درباره‌ی نمایش‌نامه‌اش فکر خواهد کرد و در بازنویسی‌هایی که بر این متن انجام می‌دهد، این نظرات را مورد توجه قرار خواهد داد.

رضا بابک، عباس جهانگیریان، فهیمه رحیم‌نیا، سلما سلامتی، علی عابدی، فرزانه نشاط‌خواه، جمشید جهان‌زاده، شهرام گیل‌آبادی، شهرام ابوالقاسمی، آرام محضری، رحیم رشیدی‌تبار و... از جمله حاضران در این نشست بودند.

لازم به یادآوری است سلسه‌ نشست‌های نمایش‌نامه‌خوانی «صدای نمایش‌نامه‌نویس» توسط کانون نمایش‌نامه‌نویسان و مترجمان تئاتر ایران به دبیری بهزاد صدیقی، در نخستین شنبه‌ی هر ماه برگزار می‌شود اما به دلیل هم‌زمانی جلسه‌ی بهمن ماه با زمان برگزاری جشنواره‌های فرهنگی هنری، نشست بهمن‌ماه، شام‌گاه ۱۷ دی ماه برگزار شد.

میثم محمدی، نرگس رضوی، محمد فروزنده، امیرمسعود فدائی، امیر مسعود و مانی هنرآوازی این را خواندند
مهرناز خلیلی و فائزه این را دوست دارند
البته نمایشنامه چهار کاراکتر داشت که در اینجا پنج ذکر شده.
۱۹ دی ۱۴۰۲
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید
«تلفن همراه مَردِ مُرده» نمایش‌نامه‌خوانی می‌شود. | عکس «تلفن همراه مَردِ مُرده» نمایش‌نامه‌خوانی می‌شود.
ششمین نشست «صدای نمایش‌نامه‌نویس» با ترجمه، حضور و نمایش‌نامه‌خوانیِ مازیار معاونی و با روخوانی نمایشنامه «تلفن همراه مرد مرده» نوشته سار رول برگزار می‌شود.در ششمین نشست «صدای نمایش‌نامه‌نویس»، دور جدید از سلسله‌ نشست‌های نمایش‌نامه‌خوانی کانون نمایش‌نامه‌نویسان و مترجمان تئاتر ایران، نمایش‌نامه‌ی «تلفن همراه مَردِ مُرده» نوشته‌ سارا رول، با ترجمه، حضور و نمایش‌نامه‌خوانی مازیار معاونی، ساعت ۱۸:۳۰ روز شنبه ۲ دی‌ماه ۱۴۰۲، در تماشاخانه‌ی استاد ...
دیدن ادامه ››

ششمین نشست «صدای نمایش‌نامه‌نویس» با ترجمه، حضور و نمایش‌نامه‌خوانیِ مازیار معاونی و با روخوانی نمایشنامه «تلفن همراه مرد مرده» نوشته سار رول برگزار می‌شود.

در ششمین نشست «صدای نمایش‌نامه‌نویس»، دور جدید از سلسله‌ نشست‌های نمایش‌نامه‌خوانی کانون نمایش‌نامه‌نویسان و مترجمان تئاتر ایران، نمایش‌نامه‌ی «تلفن همراه مَردِ مُرده» نوشته‌ سارا رول، با ترجمه، حضور و نمایش‌نامه‌خوانی مازیار معاونی، ساعت ۱۸:۳۰ روز شنبه ۲ دی‌ماه ۱۴۰۲، در تماشاخانه‌ی استاد جوانمرد نمایش‌نامه‌خوانی می‌شود.

به گفته‌ی مازیار معاونی، نخستین بار نمایش‌نامه‌ی «تلفن همراه مَردِ مُرده» در سال ۲۰۰۷ چاپ شده بود. این نمایش‌نامه، اثری مختصر و مفید و حاوی طنز مخصوص به این نمایش‌نامه‌نویس است.

 این مترجم پیش از این، نمایش‌نامه‌های دیگری از سارا رول را با عناوین «آواز یک کابوی»، «خانه‌ی پاکیزه» و «اوردیس» در انتشارات افراز منتشر کرده بود. سارا رول، نمایش‌نامه‌های دیگری هم‌چون «در اتاق بعدی»، «پیرترین پسر»، «دمتر در شهر»، «سه خواهر» و «شوق بازی» را نوشته و منتشر کرده است. علاقه‌مندان برای شرکت در این نشستِ نمایش‌نامه‌خوانی می‌توانند در تاریخ یادشده به تماشاخانه‌ی استاد جوانمرد واقع در عمارت خانه‌ی‌ تئاتر مراجعه کنند.

در نشست‌های پیشین «صدای نمایش‌نامه‌نویس»، نمایش‌نامه‌ها‌ی «مجلس شبیه در ذکر مصائب استاد نوید ماکان و همسرش رُخشید فرزین» نوشته‌ استاد بهرام بیضایی، «هیچ‌کس به ما سلامی نکرد» نوشته‌ قطب‌الدین صادقی، «معمار و امپراطور آشور» نوشته‌ فرناندو آرابال، ترجمه‌ی شهرام زرگر و رامین ناصرنصیر، «مَردخوار» نوشته‌ علی عابدی و «درماندن در وضعیت آخر نوشته‌ شکوفه آروین نمایش‌نامه‌خوانی شده بود.

بر اساس این گزارش، در این رویداد فرهنگی‌هنری، نمایش‌نامه‌ها توسط خودِ نمایش‌نامه‌نویس یا مترجم نمایش‌نامه، نمایش‌نامه‌خوانی و ضبط تصویری می‌شود.

لازم به یادآوری است که سلسله‌ نشست‌های نمایش‌نامه‌خوانی «صدای نمایش‌نامه‌نویس» به دبیری بهزاد صدیقی و توسط کانون نمایش‌نامه‌نویسان و مترجمان تئاتر ایران، در نخستین شنبه‌ی هر ماه در عمارت خانه‌ تئاتر برگزار می‌شود.

 

زمینه‌های فعالیت

تئاتر

تماس‌ها

02188808757

مکان

تهران، خیابان انقلاب، خیابان ویلا (نجات‌الهی)، خیابان سمیه، پلاک ۲۶۰