در روز
از روز
تا روز
آغاز از ساعت
پایان تا ساعت
دارای سانس فعال
آنلاین
کمدی
کودک و نوجوان
تیوال نمایش آخرین داستان بکت
SB > com/org | (HTTPS) localhost : 09:22:05
امکان خرید پایان یافته
۲۴ اردیبهشت تا ۲۵ خرداد
۱۹:۱۵  |  ۵۰ دقیقه
بها: ۱۱۰,۰۰۰ تومان
+ ۱۰% مالیات ارزش‌افزوده
ذهن لایه‌های پیچیده‌ای داره که اگر استفاده نکنی شروع می‌کنه به خوردن مغز. باید براشون چیزی داشته باشی.

- از همراه داشتن فرزندان زیر ۱۲ سال خودداری نمایید.

  • تماشاگر گرامی، درب سالن راس ساعت آغاز نمایش، بسته می‌شود و به هیچ عنوان امکان ورود پس از بسته شدن درب وجود ندارد.
سبک
درام

ویدیوها

مکان

خیابان حافظ، خیابان نوفل لوشاتو، نبش تقاطع رازی، پلاک ۱۸، عمارت نوفل‌لوشاتو
تلفن:  ۶۶۹۵۲۶۰۰

نقشه بزرگتر و مسیریابی
«تیوال» به عنوان شبکه اجتماعی هنر و فرهنگ، همچون دیواری‌است برای هنردوستان و هنرمندان برای نوشتن و گفت‌وگو درباره زمینه‌های علاقه‌مندی مشترک، خبررسانی برنامه‌های جالب به هم‌دیگر و پیش‌نهادن دیدگاه و آثار خود. برای فعالیت در تیوال به سیستم وارد شوید
نمایش آخرین داستان بکت به نویسندگی و کارگردانی افشین قاسمی، داستان مرد بی‌خانمانی را به تصویر می‌کشد که مترجم و نویسنده ناشناخته‌ ایست، او درگیر یکی از داستان‌های ساموئل بکت می‌شود، این اثر که تلاش دارد مشکلات جامعه را بیان کند، این روزها در عمارت نوفل لوشاتو به روی صحنه است.

عکاس میهمان: یاسمین یوسفی‌راد
بازیشون واقعا خوب بود . متن سختی داشته واقعا خسته نباشید باید گفت .

محمد فروزنده، امیر مسعود و حسین چیانی این را خواندند
سامان علیزاده این را دوست دارد
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید
یادداشت کارگردان
به روزهای پایانی نمایش آخرین داستان بکت نزدیک میشویم
بکت نویسند ایرلندی در خانواده مذهبی بزرگ شد ، در جنگ جهانی دوم حضور داشت . اولین رمان خود را در کلبه ای در جنگل که از ترس آلمانیها به آنجا پناه برده بود نوشت. اینکه او در داستان ها و نمایشنامه هایش به دنبال چیست! پاسخی است که خود همیشه از پاسخ به آن اظهار بی اطلاعی می‌کرده است.
پاسخ اینکه گودو کیست؟ کراپ در آخرین نوار چه می گوید؟ «هم» در آخر بازی از کجا می آید؟ یا این شانزده سنگ چه مفهومی را دنبال می کند؟ به دست مخاطب سپرده شده و هر پاسخی قابل احترام است.
«هیو کنر بیشتر از بیست اثر، از رمان و نمایشنامه و قطعات ادبی بکت را بررسی کرده و در همان ابتدا گوشزد می‌کند: «بکت قطعه‌های بی‌محتوای زیبا یا شعرهای منثور نمی‌نویسد. او همیشه داستانی دارد، گرچه اغلب این داستان ناقص است.(هرگز در آنچه می‌خوانیم، مرکزیتی وجود ندارد» (ص:٧) و در پاراگراف بعدی اضافه می‌کند: «بکت در دوران طولانی جوانی و نویسندگی خود حتی یک جمله‌ی مبهم هم ننوشته است.
در زبان انگلیسی امروز، بکت شفاف‌ترین، ساده‌ترین و منظم‌ترین بندزن واژه‌های انگلیسی است -البته در حوزه‌ی زبان فرانسوی نمی‌توانم نظری بدهم- ... دیدن ادامه ›› و لذت خاصی که او در خواننده ایجاد می‌کند، لذتی دائمی از نوعی خودکفایی خیره‌کننده و گویا است.»(ص:٨)
این گفته شاید برخلاف تصور عمومی باشد که معمولاً خوانندگان ترجمه‌های فارسی از آثار بکت دارند. بکت برای ما همیشه مغلق، مبهم و دست‌نیافتنی بوده است. البته هیو کنر با جملاتی از این دست نمی‌خواهد ارزش تامل برانگیز آثار وی را تقلیل دهد، و یا فهم آنها را سهل‌الوصول جلوه دهد -اگر این‌گونه بود لازم نمی‌دانست دو کتاب و چندین مقاله درباره‌‌ی آثارش تالیف کند- هیو کِنر قصد دارد با اشاراتی این چنین خواننده را متوجه این مهم کند که بکت «هیچ اثر بی‌اهمیتی ندارد.» (ص:٩) و اهمیت آن در فهم جوهری‌ست که آثار وی را به زندگی تک‌تک ما پیوند می‌زند.

وی در مقدمه بار دیگر یادآور می‌شود: «اما او از مخاطبش انتظار دانش ویژه‌ای نداشت. بکت تنها تمایل داشت خواننده چیزی را که می‌خواند، به سادگی بپذیرد و به رک بودن آن بخندد.» .»

کتاب (خوانش آثار ساموئل بکت)
نویسنده: هیو کنر

مترجم: رضوانه امامی‌پور

ناشر: افکار جدید
محمد فروزنده، حسین چیانی و امیر مسعود این را خواندند
مهرنوش نوری این را دوست دارد
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید