نمایشی با دیالوگهایی از عین متن هملت ترجمه میر شمس الدین ادیب سلطانی، پزشک، فیلسوف، زبان شناس، نقاش، نویسنده و مترجم متون مهم ادبی و فلسفی... حفظ شدن این متن ادبی به عنوان دیالوگ و اجرا خیلی بایستی سخت بوده باشه..تبریک
مثل اینه که متن مسجع سعدی رو حفظ کنم.. سخته خیلی
ترجمه ادبی او از نمایشنامه هملت شکسپیر، ترجمه ای مسجع، آهنگین و وزین اما از نظر من صرف به عنوان مخاطب بار سنگینی وزن ادبی این متن رو بازیگرها با بیان آهنگین هموزن هر نقش و با سرعت متناسب برای فهم واژگان به فهم آسان آن کمک می کنند.
البته لوسیفر صامت هم عالی بودن.
من ترجمه های دیگه از هملت رو خوندم، دارم فکر میکنم دکتر سلطانی چه مجاهدت و علم بالایی داشتن.. بازم تبریک برای گروه برای زنده نگهداشتن نام و مجاهدت اساتید و ادبیات ازیاد رفته ایرانی و خسته نباشید...