در روز
از روز
تا روز
آغاز از ساعت
پایان تا ساعت
دارای سانس فعال
آنلاین
کمدی
کودک و نوجوان
تیوال | فائزه درباره نمایش ژنرال مجهول: اگر فکر میکنید با یک ترجمه از ناظرزاده و چکیده داستان نوشته شده روبرو
SB > com/org | (HTTPS) localhost : 01:39:49
اگر فکر میکنید با یک ترجمه از ناظرزاده و چکیده داستان نوشته شده روبرو خواهید بود بدانید که اینگونه نیست ! به کامنتهایی که کابرانش دو روزه پروفایل ساختن اعتماد نکنید! یک اجرای پست مدرن بینهایت شلوغ پر از کارهای اضافه ، ایده ی خوب که در اجرا در نیامده، سالن اصلا مناسب نبود ، دیالوگها مملو از کلمات عجیب و سخت با سرعت بسیار بالا ادا میشد و جا میموندی ازشون، تصاویری که روی دیوار بود برای نصف سالن قابل دید نبود ! نجات دهنده نمایش بازیگرهای خانم بودن ، انتهای کار کارگردان با یک عالمه کلمات سخت تر از دیالوگهایی که نوشته نمایش رو توضیح میده و حسی که منتقل میکنه اینه : من خیلی خوب ساختم تو تماشاگر سواد فهمیدنش رو نداری!!!!!!!
ممنون که به تماشا نشستید 🙏🎭
۱۶ مرداد ۱۴۰۲
صمیمی ترین و راحت ترین بخش همون قسمتی بود که آقای دریابیگی در مورد کار توضیح دادن و اتفاقا هرگز هم این حس رو نداشتن که من خوب ساختم و شما نفهمیدین ! امتیاز تیوال هم فقط از طرف کسانی هست که بلیت رو خریدن و نمایش رو دیدن و امتیاز این نمایش هم بالا و قابل تحسین هست . من قبول دارم که به شدت نمایش سختی بود و اتفاقا فهمیدن کاملش هم شاید با یکبار دیدن میسر نباشه اما اینکه مفهوم نبودنش رو چیزی جز میزان سواد و دانش خودمون بدونیم بی انصافی هست .
۱۶ مرداد ۱۴۰۲
سلام دوست عزیز، فقط چون گفتید «انتهای نمایش کارگردان با کلماتی سخت‌تر از دیالوگ‌هایی که نوشته صحبت کرد»، باید خدمتتون عرض کنم که دیالوگ‌ها عین به عین لحن ترجمه‌ی استاد ناظرزاده هستش، و ایشون تاکید داشتند که لحن و ادبیات تغییر نکنه، چون نوبسنده در متن فرانسوی به پارودی زبان پرطمطراق و بورژوازی فرانسه پرداخته.
و بعد اینکه متاسفیم کار سلیقه‌ی شما نبوده، حالا چرا کامنت‌های مثبت ما رو می‌برید زیر سوال😁 یعنی همه باید مثل شما به کار فکر کنند؟
در کل ممنون که ما رو تماشا کردید و برامون نوشتید🙏🏻
۱۶ مرداد ۱۴۰۲
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید