در روز
از روز
تا روز
آغاز از ساعت
پایان تا ساعت
دارای سانس فعال
آنلاین
کمدی
کودک و نوجوان
تیوال فرزانه شهریاری | دیوار
SB > com/org | (HTTPS) localhost : 02:27:46
«تیوال» به عنوان شبکه اجتماعی هنر و فرهنگ، همچون دیواری‌است برای هنردوستان و هنرمندان برای نوشتن و گفت‌وگو درباره زمینه‌های علاقه‌مندی مشترک، خبررسانی برنامه‌های جالب به هم‌دیگر و پیش‌نهادن دیدگاه و آثار خود. برای فعالیت در تیوال به سیستم وارد شوید
حسن پارسائی: نمایش ˝مرسولات پترزبورگ˝ به نویسندگی محمد زارعی و کارگردانی مازیار سیدی، از لحاظ کارگردانی، بازیگری، طراحی و کاربری نور، کارکرد موسیقی و نیز تأکید بر یک متن ابتکاری اقتباسی و ترکیبی ، اجرائی قابل تأمل و دیدنی است.

http://www.honaronline.ir/Pages/News-71082.aspx


سرویس تئاتر هنرآنلاین: آدابته و تنظیم متون نمایشی یا داستانی خارجی برای اجرا معمولا قواعد و شروط خاصی دارد که عمده‌تا مبتنی برتغییرات نسبی و حفظ بُن‌مایه‌های موضوعی مهم و محوری متن است؛ اما در تهیه متن نمایش "مرسولات پترزبورگ" اتفاق خاصی افتاده است؛ محمد زارعی بخش‌هائی از چهار داستان کوتاه "شنل" اثر گوگول، "در کام تمساح" اثر داستایوسکی، "با زبان به کجاها که نمی‌شه رسید" اثر چخوف و "عکس " اثر زشنکو را با هم ترکیب و داستان نسبتأ منسجمی نوشته که اساسا آدابته کردن و تنظیم متن تلقی نمی‌شود، بلکه "داستان سازی" براساس داستان‌های ... دیدن ادامه ›› دیگران است. متنی که محمد زارعی برای نمایش تدارک دیده، گرچه درجاهایی ایرادهایی دارد، اما درکل به یک اجرای شکیل و تئاتری شکل داده است. موضوع نمایش از سالن یکی ازتئاترهای روسیه شروع و در سالن یکی از تئاتر های آلمان به آخر می‌رسد. این داستان ترکیبی با اعتراض پرسوناژ "سیمون " که در جایگاه تماشاگران یک تئاتر نشسته است آغاز می‌شود. او به شکل مبتکرانه‌ای به روی صحنه احضار و سپس با اتهام ساختگی و تحمیلی "جاسوسی که از قبل تحت تعقیب بوده است" دستگیر و روانه میدان اعدام می‌شود. او بعدا به مناسبت عید پاک بخشیده و آزاد می‌گردد، اما درصحنه‌های بعد برای نجات دوست خیاطش که دریکی از باغ وحش‌های روسیه هنگام تماشای تمساحی توسط این حیوان بلعیده شده و هنوز زنده است، می‌رود و نهایتا باز دستگیر و زندانی می‌شود. او بعد از اتمام دوره حبس تصمیم می‌گیرد از روسیه مهاجرت کند و نهایتا به آلمان می‌رود، اما آن جا هم همان اتفاقی برایش ُرخ می‌دهد که قبلا در سالن تئاتر روسیه روی داده بود. نمایش کلا با این نتیجه که در آلمان هم مثل روسیه، از آزادی، عدالت و انسانیت خبری نیست، پایان می‌یابد. محمد زارعی طی شکل‌دهی این داستان‌سازی، بارها و بارها نظام دیوان‌سالارانه، اقتصاد محور و بوروکراتیک روسیه تزاری و نادیده گرفتن حقوق انسانی مردم را توسط این حکومت در قالب یک نمایش کمدی به چالش می‌کشد.

نمایش "مرسولات پترزبورگ" به نویسندگی اقتباسی محمد زارعی و کارگردانی مازیار سیدی بیانی کنایی، تلویحی و حتی تمثیلی و تأویل آمیز دارد و این در اغلب دیالوگ‌ها آشکار است: "سیمون را بذار ُتو قفس، خیلی از میمون‌ها با نمک تره"، "این جا که دادگاه نیست، قرار نیست اتفاق عادلانه‌ای بیفتد" ، "کسی که پول نداره، امید نداره و کسی که امید نداره، دست به هرکاری می‌زند" ، "خارجی‌ها باید تمساحشون رو بیارن این جا و ما بیفتیم ُ تو شکمشون"، "مردم دارن منو ُتو شکم تمساح به هم نشون می‌دن و می‌گن این بایستی وزیر می‌شد"، "همین که روزنامه‌ها تیتر بزنن که یک روسی رفته ُتو شکم یک آلمانی ..." ، "هیچ کدوم از مقامات دلشون نمی‌خواد که ایوان...از شکم تمساح بیاد بیرون " و ...

این موضوع هم که "شخصی از ادارات روسیه استعفا داده و بعد خیاط شده و متعاقبأ در یکی از باغ وحش‌های روسیه سر از شکم یک تمساح درآورده و تمساح هم آلمانی است" – یک موضوع تأویل دار ، کنائی و سیاسی به شمار می‌رود و نشانگر نفوذ آلمان برحکومت تزاری و جامعه روسیه است.

در این نمایش گرچه متن و محتوا درقالب داده‌ها و داشته‌هایی قراردادی و کمیک شکل می‌گیرند، اما ُبن‌مایه‌های موضوعی و اصلی اجرا حین کمیک بودن بسیار جدی و قابل تأمل از کار درآمده‌اند، طوری که اساسأ نمایش که " کمدی درام سیاسی" محسوب می‌شود ، بر پایه این داده‌ها و داشته‌ها پیش می‌رود. نکته مهم دیگر آن است که اغلب صحنه‌های این نمایش بر اساس "وانموده سازی" شکل می‌گیرد و در جاهای معینی این "وانموده سازی" ها حالت "تمثیلی" پیدا کرده‌اند. با آن که دکوری درصحنه وجود ندارد و فقط از چند سازه "المان گونه" استفاده می‌شود، اما به علت طراحی و بهره‌گیری هنرمندانه از نور "رها" و "موضعی" که توسط صبا کسمائی انجام شده، عملأ میزانسن‌های تئاتری و حساب شده کارگردان با فرم شاکله‌مندتر و تأویل‌دارتری به جلوه درآمده‌اند و این ثابت می‌کند که گاهی در نمایش نیاز چندانی به دکور نیست و می‌توان به کمک نور و میزانسن، فقدان دکور را به شکل هنرمندانه‌ای جبران کرد.

در یکی از صحنه‌های بدون دیالوگ، بازیگران مقدار بسیار زیادی از برگه‌های کاغذ سفید را به شکلی ظاهرأ نمادین به روی تماشاگران می‌ریزند که توجیه نمایشی دقیق و سر راستی ندارد. ضمنا وقتی شهردار دوباره با "سیمون" روبه رو می‌شود، هیچ اشاره‌ای به دستگیر شدن قبلی او نمی‌کند؛ اگر اشاره می‌شد، به یکپارچگی متن و انسجام بیشتر روند پردازش موضوع کمک می‌کرد. درحال حاضر چنین به نظر می‌رسد که گوئی آنان برای اولین بار با همدیگر روبه رو می‌شوند.

موسیقی درحد الزامات محتوائی صحنه‌ها کارکرد خوبی دارد. مازیار سیدی در کارگردانی و شکل دهی میزانسن‌ها و استفاده از عناصر ضمنی و هدایت بازیگران که براساس جلوه دهی دراماتیک موضوع و نیز بهره‌گیری درست از فضای صحنه انجام شده، هنرمندانه عمل کرده است. همه بازیگران (ازجمله خود کارگردان که بازیگری هم می‌کند) بازی‌های قابل قبول و درخوری ارائه می‌دهند؛ بازی آن‌ها مکمل کارگردانی مازیار سیدی شده است. این موضوع معمولأ یکی از برجستگی‌ها و ویژگی‌های یک اجرای خوب و دراماتیک است.

نمایش "مرسولات پترزبورگ" به نویسندگی محمد زارعی و کارگردانی مازیار سیدی که هم اکنون در تالار مولوی اجرا می‌شود، از لحاظ کارگردانی، بازیگری، طراحی و کاربری نور، کارکرد موسیقی و نیز تأکید بر یک متن ابتکاری اقتباسی و ترکیبی ، اجرائی قابل تأمل و دیدنی است.

حسن پارسائی

برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید
گفت و گو روزنامه صبا با تیم طراحان نمایش " مرسولات پترزبورگ " تاریخ انتشار : یکشنبه ١٩ اردیبهشت
لینک خبر : http://khabargozarisaba.ir/fa/news/14434/%D8%B3%D8%A7%D9%84%D9%86-%D9%87%D9%86%D9%88%D8%B2-%D9%85%D9%87%D9%85%E2%80%8C%D8%AA%D8%B1%DB%8C%D9%86-%D9%85%D8%B4%DA%A9%D9%84-%D8%AA%D8%A6%D8%A7%D8%AA%D8%B1-%D8%A7%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D8%A7%D8%B3%D8%AA
طراح و کارگردان نمایش «مرسولات پترزبورگ» مازیار سیدی، نویسنده آن محمد زارعی، آهنگسازش پویا پور‌امین و طراح نور آن صبا کسمائی هستند که در نشستی مهمان روزنامه «صبا» بودند. آنچه در ادامه می‌خوانید حاصل گفت‌و‌گو با آن‌ها است.

«شنل» اثر گوگول، «در کام تمساح» اثر داستایوفسکی، «با زبان به کجاها که نمی‌شه رسید» اثر چخوف و «عکس» اثر زشنکو چهار داستانی هستند که «مرسولات پترزبورگ» بر مبنای آن‌ها شکل گرفته ‌است. این اثر که از جمله افتخاراتش دریافت دیپلم افتخار بهترین نمایشنامه از هجدهمین جشنواره بین‌المللی تئاتر دانشگاهی است تا جمعه 31 اردیبهشت هر شب ساعت 20 در تالار مولوی روی صحنه می‌رود.


می‌دانیم که متن نمایش «مرسولات پترزبورگ» بر اساس چهار داستان کوتاه روسی شکل گرفته است.‌‌ چه شد که قرعه به نام این چهار داستان افتاد؟

محمد ... دیدن ادامه ›› زارعی: پیشنهاد اولیه این اتفاق در تابستان ۹۳ از طرف مازیار سیدی داده شد. او به من پیشنهاد داد که بر اساس داستان‌های روسی یک نمایشنامه بنویسیم. سیدی کارگاه‌هایی را برپا کرد که طی آن‌ اعضای کارگاه داستان‌های روسی را بین خودشان تقسیم می‌کردند و بعد از خواندن، خلاصه‌ای از آن ارائه می‌کردند. از بین خلاصه‌های ارائه شده کنار داستان‌هایی که برایمان جذاب‌تر بود علامت می‌زدیم تا دوباره به آن‌ها برگردیم. این روند یک بار به طور کامل طی شد. داستان‌هایی که در ‌‌نهایت انتخاب و به من تحویل داده شد.

قرار من و گروه کارگردانی به این صورت بود که هر کدام از میان آن داستان‌ها تعدادی را برای نوشتن یک نمایشنامه انتخاب کنیم. بر حسب اتفاق داستان‌هایی که انتخاب کردیم، مشترک شد. یعنی‌‌ همان داستان‌هایی که من انتخاب کرده بودم، مازیار هم انتخاب کرده بود و با هم توافق نظر داشتیم.


در گفت‌و‌گویی که با آوای تیوال داشتید در مورد این‌که چرا اساسا به سراغ داستان‌های روسی رفته‌اید، گفته بودید به یک سری از دوره‌ها در بلوک شرق و دوران گذار اجتماعی آن‌ها علاقه‌مندید. رفتن به سراغ نویسندگان روس دلیل دیگری هم داشت؟

مازیار سیدی: غیر از این چیز دیگری نبود. تمام جوامعی که دوران گذر را از سر گذرانده‌اند و کشورهایی که الان در حال گذار هستند، مد نظر من بودند. به نظرم الان ایران هم در حال گذار است. من جهان‌شمولی کار، تاکید بر همه جوامع در حال گذار و نقصان هویت را در نظر داشتم.


از جمله نکات جالب توجه «مرسولات پترزبورگ» استفاده از حضور رضا سرور در مقام مشاور متن، آبتین گلکار در مقام مشاور دراماتورژی و الهام آشتیانی در مقام مشاور جامعه‌شناس است. چیزی که کمتر در نمایش‌های دیگر دیده می‌شود. چه شد که تصمیم گرفتید از اطلاعات و دانش سه نفر که هر کدام در زمینه کاری خود متخصص هستند، استفاده کنید؟ علت این‌که در نمایش‌های دیگر کمتر شاهد چنین اتفاقی هستیم را مسائل مالی می‌دانید؟

سیدی: اول به قسمت دوم سوال شما پاسخ می‌دهم. وقتی اساتیدی مثل رضا سرور، آبتین گلکار و الهام آشتیانی قبول می‌کنند که به من مشاوره دهند ابدا، تاکید می‌کنم؛ ابدا، مساله مالی برایشان مطرح نیست و اصلا به این موضوع فکر نمی‌کنند. من پژوهش در تئا‌تر را مساله بسیار مهمی می‌دانم. بنیان کار ما بر مبنای پژوهش و چهارچوب‌های نظری شکل گرفت. صددرصد با توجه به دانش علوم اجتماعی و علوم سیاسی که در محمد زارعی سراغ دارم، او به عنوان نویسنده می‌توانست به تنهایی هم این متن را بنویسد ولی اساسا به چیزی عمیق‌تر نیاز داشتیم. دانش منِ کارگردان آن‌قدر عمیق نیست که تعیین کنم متن به کدام سمت برود. شاید بعضی از نظرات آن آدم‌ها تاثیر مستقیمی بر نمایش نداشته ولی در مشخص کردن مسیر ما موثر بوده است.


اگر بخواهید مشخصا به کاری که هر یک از این افراد انجام داده‌اند اشاره کنید از چه مواردی نام می‌برید؟

سیدی: چیزی که من در بروشور در مقابل نام هر یک از اساتید نوشته‌ام، دقیقا کاری است که آن‌ها انجام دادند.


«مرسولات پترزبورگ» در هجدهمین جشنواره بین‌المللی تئا‌تر دانشگاهی که از ۲۶ اردیبهشت تا ۹ خرداد سال ۹۴ برگزار شد برای دریافت جایزه بهترین طراحی نور کاندید شد. آن زمان هم شما طراح نور نمایش بودید؟

صبا کسمائی: بله؛ با توجه به این‌که اجرای جشنواره در سالن دانشگاه سینما - تئا‌تر بود، امکانات کمتری از لحاظ تجهیزات نوری در اختیار داشتیم و طبیعتا در اجرای فعلی در سالن مولوی پروژکتور‌های بیشتری در اختیار داریم اما موتیف‌هایی (نقش مایه‌ها) که در طراحی نور تکرار می‌شود به همین صورت بود.


با توجه به این‌که میزانسن‌ها و طراحی نور در «مرسولات پترزبورگ» به شدت به یکدیگر وابسته‌اند. طراحی نور هم‌زمان با تمرین‌ها و طراحی میزانسن‌ها انجام شد؟

کسمائی: طراحی نور با طراحی میزانسن‌های هر صحنه پیش رفت. صحنه‌هایی را حذف کردیم و به این نتیجه رسیدم که نور می‌تواند بیانگر صحنه‌های حذف شده باشد و گذر زمان یا جا‌به‌جایی مکان را نشان دهد. در واقع المان‌های نوری جایگزین بعضی از صحنه‌ها شد.


در بروشور توضیح داده شده است که موسیقی با استفاده از ملودی «سرود ملی شوروی» (national anthem of the soviet union) و ملودی «چشمان سیاه» (dark eyes) ساخته شده است. چه میزان از هر کدام از این ملودی‌ها بهره گرفتید؟

پویا پورامین: من در تمام موسیقی که برای نمایش «مرسولات پترزبورگ» ساخته‌ام از تم ملودی «چشمان سیاه» (Dark Eyes) استفاده کرده‌ام. این ملودی یک ترانه فولکلور قدیمی و بسیار محبوب روسی است و نام اصلی آن به زبان روسی اُچی چُرنیا (Ochi Chyornye) است. در بخش انقلاب نیز از ملودی سرود ملی شوروی (national anthem of the soviet union) استفاده کرده‌ام. ملودی (dark eyes) در دکان خیاط (با بازی حسین امیدی) به گونه‌ای کار می‌کند که با کارکردش در مراسم عید سعید پاک و شکم تمساح متفاوت است. در واقع هر بار مخاطب با تغییر حالت و تغییر مود (mood) این ملودی مواجه می‌شود برای روشن شدن بحث، به آکسسوار صحنه اشاره می‌کنم که با توجه به موقعیت تغییر کارکرد می‌دهند.


اشاره کردید که مشکلات موسیقی در حوزه تئا‌تر آن‌قدر زیاد است که فعالان این حوزه هر‌گاه فرصتی در اختیارشان قرار می‌گیرد ترجیح می‌دهند به جای صحبت در مورد اثرشان از مشکلات بگویند. می‌خواهید به این موضوع برگردیم؟

پور امین: می‌خواهم به مشکلی اشاره کنم که به «مرسولات پترزبورگ» هم ربط پیدا می‌کند. مشکل جدی که ما در هنگام اجرا با آن مواجه هستیم مشکل سالن است. سالن‌های خصوصی و سالن‌های دولتی هر کدام مشکلات خاص خود را دارند که موزیسین را در هنگام اجرا دچار استرس و وضعیت‌های بحرانی می‌کند.

اکثر سالن‌های خصوصی به لحاظ طراحی آکوستیک (Acoustic)، عایق صوتی و امکانات پخش موسیقی شرایطی غیر استاندارد دارند. سالن‌های دولتی از این قاعده مستثنا هستند، امکاناتشان قدیمی است ولی غلط نیستند. ممکن است اسپیکر (Speaker) قدیمی باشد ولی حداقل موقعیت (position) آن درست است.

از سوی دیگر در سالن دولتی هیچ‌کس دلش نمی‌خواهد با شما همکاری کند. برای باز کردن در اتاق فرمان، باید سه روز تمام نامه‌نگاری کنید. شما می‌خواهید به عنوان آهنگساز نمایش را ببینید تا متوجه شوید، موسیقی که ساخته‌اید در سالن چگونه شنیده می‌شود تا اگر برحسب امکانات صوتی، سالن مشکلی بود آن را پیش از شروع اجرا‌ها برطرف کنید ولی تا روز اول اجرا از چنین امکانی محروم هستید.

کافی است مدیر سالن به این نتیجه برسد که برای استفاده از امکاناتی که در سالن تحت نظارتش وجود دارد باید با گروه‌ها همکاری کند. این مشکلات ناشی از عدم حس همکاری است و نه توجیحات دیگر. چیزی‌هایی که می‌گویم مشخصا در مورد عدم همکاری با گروه موسیقی است و نه تمام اعضای گروه. این مشکلی است که نمی‌توان به هیچ‌عنوان آن را به تمام سیستم مدیریتی سالن بسط داد و مشخصا از جانب حرفه خودم صحبت کردم. قطعا مدیریت سالن در موارد دیگر با اعضای گروه همکاری کرده است و می‌کند.

سیدی: نکته‌ای که پویا پورامین به آن اشاره کرد، نکته بسیار مهمی است. هر گروهی در تالار مولوی ۲۱ اجرا دارد. وقتی که چک کردن موسیقی، نور و چیزهای دیگر با فاصله یکی دو روز با اجرا انجام می‌شود و تنها یکی دو روز پیش از شروع اجرا اجازه این کار به شما داده می‌شود، علاوه بر وارد شدن استرس و فشار به اعضای گروه، اجراهای اولیه هم تحت تاثیر این موضوع قرار می‌گیرد.

حداقل سه اجرا طول می‌کشد تا این مشکلات تصحیح شود در سه روز بعدی شما تلاش می‌کنید تصوری را که از اجرایتان در ذهن تماشاگر ایجاد شده است، اصلاح کنید و پس از ۲۱ اجرا، شش اجرا را از دست داده‌اید. شش اجرا برای من عدد بسیار زیادی است. چون اگر شش اجرا را در تعداد صندلی‌های مولوی که ۱۲۰ صندلی است ضرب کنید، ۷۲۰ صندلی خواهید داشت. رقم حاصل از ۷۲۰ صندلی با بلیت ۱۵ هزار تومانی ده میلیون و هشتصد هزار تومان می‌شود و این مبلغ برای یک گروه جوان عدد فوق‌العاده زیادی است.

نکته‌ای که باید به آن اشاره کنم این است که من و هم‌نسلانم در این گروه تلاش کرده‌ایم، کاری حرفه‌ای انجام دهیم. ما تصورمان نسبت به خودمان این است اما مشکل این است که مسئولان چنین تصوری نسبت به ما ندارند البته باید بگویم که مدیر سالن مولوی واقعا با گروه‌ها همکاری می‌کند و اگر ما چیزی می‌گوییم برای این است که احساس کرده‌ایم مشکلات کوچکی وجود دارد که امیدواریم به زودی بر طرف شود. این نقایص ایرادات کوچکی است که کاملا دوستانه مطرح می‌شود.


نقش سه هنرمند در «مرسولات پترزبورگ»

مازیار سیدی: الهام آشتیانی با تحلیل‌هایی که برای ما می‌نوشتند و در اختیارمان قرار می‌دادند به فهم ما به نظریه‌های جامعه‌شناسی و علوم سیاسی دوران گذار کمک می‌کردند.

تنها راه اپیزودیک نشدن این چهار داستان کوتاه، ساختاری بود که با پیشنهاد رضا سرور برای اجرا انتخاب کردیم. ما داستان «در کام تمساح» را به عنوان داستان اصلی انتخاب کردیم و آن را به مثابه یک متروپل (کلانشهر) در نظر گرفتیم و بعد از آن بود که سه داستان دیگر به عنوان شهرستان‌های این کلانشهر در اجرا جای گرفتند. درواقع ما از بازتاب این داستان‌ها در داستان اصلیمان بهره‌ گرفتیم.

آبتین گلکار علاوه بر این‌که متخصص زبان و ادبیات روسی هستند و به شدت هم مطالعه می‌کنند، سال‌ها در روسیه زندگی کرده‌اند و درس خوانده‌اند. ایشان علاوه بر نظارت بر متن نگاهی تصویری به منِ کارگردان داد. به جرات می‌توانم بگویم خیلی از تصاویر کار بر مبنای صحبت‌های ما و آبتین گلکار شکل گرفت. به طور مشخص نوع قرار گرفتن تمساح روی صحنه، اتفاقاتی که برای شنل رخ می‌دهد و خیلی چیزهای دیگر حاصل صحبت ما با ایشان بود.

گریز از گفت‌و‌گو از 85 تا 95

پویا پور‌امین: من از سال ۸۵ تا سال ۹۵ ترجیح دادم تن به هیچ مصاحبه‌ای ندهم. سال ۸۵ آخرین مصاحبه من بابت ساخت موسیقی سریال «بیداری» به کارگردانی بهرام عظیم‌پور بود. از یک سو در مصاحبه معمولا صحبت‌ها به گونه‌ای خلاصه می‌شود که می‌تواند تا حد زیادی مفهوم را مخدوش کند از سوی دیگر به قدری مشکلات موسیقی در حوزه تئا‌تر زیاد است که هر وقت فرصتی در اختیار شما قرار می‌گیرد ترجیح می‌دهید به جای صحبت کردن از اثر، از مشکلات بگویید به این دو دلیل ترجیح داده‌ام که در این مدت مصاحبه‌ای انجام ندهم.

چرا گوگول، داستایوفسکی، چخوف و زشنکو؟

محمد زارعی: معیار من در انتخاب این بود که داستان‌ها در کنار یکدیگر بتوانند روند جامعه روسیه را برای مخاطب ترسیم کنند. گمان می‌کنم «شنل» از گوگول، «در کام تمساح» از داستایوسکی، «با زبان به کجاها که نمی‌شه رسید» از چخوف و «عکس» از زشنکو در کنار یکدیگر می‌توانند این روند را ترسیم کنند. روندی که هر جامعه در حال گذاری ناچار به پیمودن آن است. ایده ما این بود که بتوانیم دوران گذار را در متن نهایی هم نشان دهیم.
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید
نمایش "مرسولات پترزبورگ " روزِ یکشنبه ١٢ اردیبهشت ماه، نیـم بـها به روى صحنه مى رود.

به گزارش روابط عمومى نمایش، بلیت این اثر، فردا، یکشنبه ١٢ اردیبهشت ماه ، با ٥٠٪‏ تخفیف براى 'عموم ' از گیشه تئاتر مولوى قابل خرید مى باشد. " مرسولات پترزبورگ " کارى از گروه تئاتر لیو سایه ، به نویسندگى محمد زارعى، کارگردانى مازیار سیدى و تهیه کنندگى مهدى خان احمدى، هر شب ساعت ٢٠ ، به مدت ٧٥ دقیقه در سالن بزرگ تئاتر مولوى به روى صحنه مى رود.

مضمون این نمایش در ارتباط با مصائب انسان‌‌ها در جریان تحولات اجتماعی و سیاسی مى باشد و به شیوه ى رئالیستى در ژانر کمدى تراژدى اجرا مى شود. این اثر که بر مبناى چهار داستان کوتاه روسى نوشته شده است در هجدهمین جشنواره بین المللى تئاتر دانشگاهى کاندیداى دریافت بهترین نمایشنامه نویسى , بهترین کارگردانى و طراحى نور شده است.
عموم علاقه مندان به دیدن نمایش
" مرسولات پترزبورگ " مى توانند بلیت این نمایش را ، براى ( فردا ) یکشنبه ١٢ اردیبهشت ، تنها با ... دیدن ادامه ›› قیمت ١٠،٠٠٠ تومان، از گیشه تئاتر مولوى خریدارى نمایند .

تلفن رزرو , ٠٩٣٨٥٣٣٦٠٠٧

دانشجویان همه روزه نیز مى توانند، این نمایش را با ٥٠٪‏ تخفیف حضورى ، تماشا کنند .


مهدی خان احمدی، مجتبی مهدی زاده و بوتیا درخشان این را خواندند
رژین دلفان این را دوست دارد
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید
اجراى نمایش مرسولات پترزبورگ با حضور محمدحسن معجونى بازیگر، کارگردان و مدیر گروه تئاتر لیو در تالار مولوى آغاز شد .

به گزارش روابط عمومى نمایش "مرسولات پترزبورگ " کارى از گروه تئاتر لیو سایه، مازیار سیدى کارگردان جوان این اثر، دوشنبه ششم اردیبهشت ، در مراسم آغازین نمایش بیان داشت :
خیلى خوشحالم که امروز این جا هستم و توانستم در این جریان دانشگاهى خودم را جاى دهم. بحث دانشگاهى بودن بسیار براى من اهمیت داشت؛ به همین رو تصمیم گرفتم وارد دانشگاه شوم ؛ در رشته نمایش، مقطع فوق لیسانس شرکت کنم؛ در جشنواره ى دانشگاهى حضور داشته باشم و کار خود را در سالن دانشگاهى ارائه دهم. خوشحالى بزرگ من این است که کارم توسط کسى افتتاح مى شود که همیشه در تئاتر اولین بارها را با ایشان شروع کردم . نمى توانم با کلام و در زمان کم تمام تشکرم را از آقاى معجونى و دیگر اساتیدم در گروه تئاتر لیو بیان کنم ..
نیلوفر ثانی و مجتبی مهدی زاده این را خواندند
رژین دلفان این را دوست دارد
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید
"مرسولات پترزبورگ" به تئاتر مولوی رسید.

به گزارش روابط عمومى مرکز تئاتر مولوى
مراسم آغازین چهارمین نمایش از مجموعه رپرتوار آثار برگزیده تئاتر دانشگاهی شب گذشته در تالار مولوى برگزار شد.

در این مراسم که با استقبال خوب تماشاگران مواجه شد، ابتدا امیرحسین حریری؛ رئیس مرکز تئاتر مولوی به حاضرین خوش آمد گفت.

حریری ضمن ابراز خرسندی از توجه و حمایت ویژه دانشگاهیان از آثار اجرا شده در این مرکز در دور جدید فعالیت ها به بازسازی مولوی اشاره کرد و ... دیدن ادامه ›› افزود: به همت دوستان و همراهان همیشگی مولوی، بالاخره این مرکز مهمِ تئاتریِ کشور نفس های تازه میکشد و میزبان گروههای توانمند دانشگاهی است.
رئیس مرکز تئاتر مولوی؛ "مرسولات پترزبورگ" را نمایشی خلاق، جسور و دانشگاهی توصیف کرد و گفت: این نمایش که از آثار موفق جریان تئاتر دانشگاهی در یک سال گذشته بوده است تا کنون موفقیت های ارزنده ای کسب کرده و شیوه ی کارگاهی تولید آن، چه در متن و چه اجرا اثری با شایستگی های قابل توجه بوجود آورده است.
محمد حسن معجونی، کارگردان تئاتر و مدرس دانشگاه که میهمان ویژه ی افتتاحیه این نمایش بود، از حضورش در مرکز تئاتر مولوی ابراز خوشحالی کرد و گفت: تئاتر مولوی نه تقریبا که تحقیقا بهترین سالن نمایشی ایران است. سالنی که خاستگاه هنرمندان و آثار بزرگ و شاخص بوده است.
این کارگردان تئاتر، جریان تئاتر دانشگاهی را مظلوم خواند و گفت: با وجود مرکز تئاتر مولوی امید است که این مظلومیت پایان یابد و تئاتر دانشگاهی جایگاه حقیقی خودش را پیدا کند.
معجونی، ضمن اشاره به فعالیت های گروه تئاتر لیو، ابراز امیدواری کرد نمایش "مرسولات پترزبورگ" که محصول گروه لیو سایه است، نشانگر تلاشهای علمی و عملی این گروه طی سالیان گذشته باشد و بتواند نظر مثبت مخاطبین را جلب کند.
در ادامه ی این مراسم مازیار سیدی؛ کارگردان نمایش با بیان اینکه ٧٠ دقیقه به من فرصت داده اند تا با نمایشم حرف بزنم از اجرای "مرسولات پترزبورگ" در مرکز تئاتر مولوی ابراز شادمانی کرد و از محمد حسن معجونی برای همراهی چندین ساله اش تشکر کرد.
سیدی افزود؛ این درخواست من و خیلی از هم نسلانم که تئاتر را در دانشگاهها آموختیم است که مرکز تئاتر مولوی را به عنوان پایگاه آثار دانشگاهی حفظ کنیم.
در پایان مراسم؛ شال نمادین مرکز تئاتر مولوی توسط محمد حسن معجونی بر گردن مازیار سیدی انداخته شد.
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید
مازیارسیدی به مهر گفت:
«مرسولات پترزبورگ» به مقصد رسید/ گیر کردن در چرخه معیوب
کارگردان نمایش «مرسولات پترزبورگ» با اشاره به چگونگی شکل گیری این اثر مضمون آن را در ارتباط با مصائب انسان‌‌ها در جریان تحولات اجتماعی و سیاسی دانست.
مازیار سیدی کارگردان نمایش «مرسولات پترزبورگ» درباره نگارش متن این اثر نمایشی به خبرنگار مهر گفت: در حال حاضر در حال آماده‌سازی این نمایش برای اجرا در تالار مولوی هستیم. برای نگارش متن نزدیک به ۲۰۰ داستان کوتاه روسی از قرن هجدهم تا اواخر قرن بیستم را مطالعه کردیم. درواقع تلاش کردیم همه آنچه را که نوشته و به زبان فارسی ترجمه شده است بخوانیم که از میان این آثار، چهار داستان انتخاب شدند.

وی ادامه داد: البته ابتدا پنج داستان را انتخاب کردیم که در تمرین کارگاهی نوشتن متن، یکی از آنها حذف شد. این تمرین کارگاهی به این صورت شکل گرفت که من با اساتید متخصص در حوزه‌های جامعه‌شناسی و انسان‌شناسی تماس گرفتم و با همراهی دوستانم در حوزه هنر و در رشته‌هایی مثل معماری، نقاشی، مجسمه‌سازی، ... دیدن ادامه ›› آهنگسازی و ... جلساتی را تشکیل دادیم. در این جلسات الهام آشتیانی جامعه‌شناس، آبتین گلکار کارشناس زبان‌ و ادبیات روسی و رضا سرور استاد هنرهای دراماتیک در کنار هنرمندان حوزه های مختلف هنری حضور داشتند.

سیدی با اشاره به چگونگی نگارش متن بیان کرد: در این جلسات درباره چهار داستانی که انتخاب کرده بودیم، صحبت می‌شد که ابتدا فضا کمی برای دوستان گُنگ بود اما خوشبختانه در نهایت ماحصل این جلسات یک ایده‌پردازی جمعی برای رسیدن به نمایشنامه اصلی شد چون من حتماً می‌خواستم که ایده‌ها ماحصل یک خلاقیت جمعی و حضور این دوستان باشد. در طول این جلسات بود که با محمد زارعی نویسنده نمایشنامه شروع به نت‌برداری کرده و بعد از آن ایده‌هایمان را به اشتراک گذاشتیم. بعد از نگارش متن اولیه و تصحیح و خواندن دوباره آن، در نهایت به یک متن ۷۰ درصدی رسیدیم که قرار شد ۳۰ درصد باقی‌مانده برای خلاقیت گروه اجرایی و دیگر عوامل کار در نظر گرفته شود.

استفاده از چهار متن روسی

وی درباره داستان‌هایی که برای نگارش این متن مورد استفاده قرار گرفته است، توضیح داد: چهار داستان «شنل» نیکلای گوگول، «در کام تمساح» داستایفسکی، «با زبان که به کجاها نمی‌رسیم» چخوف و «عکس» زوشنکو برای نگارش نمایشنامه انتخاب شدند که دلیل اصلی انتخاب این چهار داستان این بود که این آثار برای من یک تکانه تحلیل‌کننده به حساب می‌آمدند و با این چهار داستان ارتباط بسیار خوبی برقرار می کردم. دلیل دیگر انتخاب این چهار داستان این بود که همه آنها نه در زیر متن و روایت بلکه از لحاظ نظریه‌های جامعه‌شناسی که در آنها مستتر است، یک خط واحد را دنبال می کردند که این امر همان چیزی است که من اسمش را می‌گذارم «التزام اجرای این آثار در سال ۹۵».

این کارگردان جوان تئاتر متذکر شد: التزام زمانه برای من از اهمیت زیادی برخوردار است بنابراین با انتخاب این چهار داستان خیلی راحت می‌توانستم حرف بزنم و نظرم را نسبت به مسائلی که امروزه جزو جهان‌بینی‌ام به حساب می‌آید، مطرح کنم. در واقع من با اجرای این اثر نمایشی می‌توانم حرف‌هایی را که در گلویم جمع شده، بیان کنم و به عنوان یک دانشجوی فوق‌لیسانس هنرهای نمایشی، تنها راه ارایه این حرف‌های در گلو مانده اجرای تئاتر است.

«در کام تمساح» داستان اصلی ما بود

وی درباره ساختار نمایشنامه و اپیزودیک نبودن آن بیان کرد: تنها راه اپیزودیک نشدن این چهار داستان کوتاه، ساختاری بود که با پیشنهاد رضا سرور برای اجرا انتخاب کردیم. درواقع ما داستان «در کام تمساح» را به عنوان داستان اصلی انتخاب کرده و آن را به مثابه یک متروپل (کلانشهر) گرفتیم و بعد از آن بود که سه داستان دیگر به عنوان شهرستان‌های این کلانشهر در اجرا جای گرفتند. درواقع ما از رفلکس این داستان‌ها در داستان اصلی‌مان بهره‌ گرفتیم.

سیدی اضافه کرد: این داستان‌ها جزو داستان‌های کمدی به حساب می‌آیند و به جز داستان داستایوفسکی که مقادیری فانتزی هم در آن وجود دارد بقیه در مکتب رئالیسم جای می‌گیرند که این مساله برای من از اهمیت زیادی برخوردار بود. این نمایش اثری کمدی محسوب نمی‌شود و در عین حال تراژدی هم نیست. درواقع آمیخته‌ای از کمدی و تراژدی است و باید آن را یک کمدی تراژیک معرفی کنم.

کاری رئالیستی در ژانر کمدی ـ تراژدی

وی با اشاره به اینکه نمایش به شیوه رئالیستی اجرا می‌شود، یادآور شد: بهترین حالت این بود که کار را در مکتب رئالیسم اجرا کنیم اما تلاشم این بوده که از فانتزی که در حال و هوای کار وجود دارد، دور نشوم. درواقع تماشاگر کاری رئالیستی در ژانر کمدی ـ تراژدی می‌بیند.


مازیار سیدی به مهر گفت:
«مرسولات پترزبورگ» به مقصد رسید/ گیر کردن در چرخه معیوب
سیدی درباره مضامین مطرح شده در این اثر نمایشی توضیح داد: «مرسولات پترزبورگ»، مسایل انسان‌ها در دوران گذار اجتماعی و گذر از دنیای سنتی به دنیای مدرن را به تصویر می‌کشد. در واقع این نمایش، مصائب انسان‌‌ها در جریان تحولات اجتماعی و سیاسی و بحران‌هایی را که آنها در این پروسه به لحاظ هویت و فردیت پیدا می‌کنند به نمایش می گذارد. این اثر نمایشی یک گزارش پوچ‌گرا، چرخشی، ابزوردگونه و یک حلقه معیوب را عرضه می کند که کاراکترها در این چرخه معیوب گیر کرده‌اند.

سیدی در پایان صحبت هایش بیان کرد: درواقع اساس این نمایش بر پایه طراحی نور بنا شده است و چیز زیادی به عنوان دکور در صحنه نمی‌بینیم. در طراحی نور، موسیقی، صحنه‌پردازی و ... همگی ما مبنا را بر ساختار نمایش گذاشتیم و با هماهنگی هم پیش رفتیم به این شکل که همه عوامل در کنار یکدیگر تلاش کردند کارشان را با توجه به ساختار نمایش، طراحی و اجرا کنند و با هم هماهنگ باشند.

نمایش «مرسولات پترزبورگ» نوشته محمد زارعی به کارگردانی مازیار سیدی از ۷ اردیبهشت ماه هر شب ساعت ۲۰ در سالن بزرگ مولوی روی صحنه می‌رود.

«مرسولات پترزبورگ» کاندیدای دریافت جایزه بهترین کارگردانی و طراحی نور و دریافت دیپلم افتخار بهترین نمایشنامه از هجدهمین جشنواره بین‌المللی تئاتر دانشگاهی است که با بازی فراز سرابی، سیاوش میری، مازیار سیدی، آرش وزیر نظامی، حسین امیدی، مینووش رحمانیان، پویا پورامین، داوود پژمان فر، مژگان حامدی و میثاق آقامولایی به اجرا در می‌آید.http://www.mehrnews.com/news/3602122/%D9%85%D8%B1%D8%B3%D9%88%D9%84%D8%A7%D8%AA-%D9%BE%D8%AA%D8%B1%D8%B2%D8%A8%D9%88%D8%B1%DA%AF-%D8%A8%D9%87-%D9%85%D9%82%D8%B5%D8%AF-%D8%B1%D8%B3%DB%8C%D8%AF-%DA%AF%DB%8C%D8%B1-%DA%A9%D8%B1%D8%AF%D9%86-%D8%AF%D8%B1-%DA%86%D8%B1%D8%AE%D9%87-%D9%85%D8%B9%DB%8C%D9%88%D8%A8
مرتضی این را دوست دارد
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید
محمد حسن معجونـى و آییـن گشایش نمایش مرسولاتـ پترزبورگـ در تالار مولوى

به گزارش خبرگزاری مهر، دوشنبه ۶ اردیبهشت ماه زنگ آغاز اجراهای نمایش «مرسولات پترزبورگ» به کارگردانی مازیار سیدی نواخته خواهدشد.

قرار است طى مراسمى زنگ آغاز نمایش توسط محمدحسن معجونى، بازیگر، کارگردان و سرپرست گروه تئاتر لیو نواخته شود.

این اثر با مضمونى سیاسى، اجتماعى روایت کننده داستان آدمی است ناکام به نام رشونوف که تلاش دارد جاى خودش را در اجتماع پیدا کند اما...

«مرسولات پترزبورگ» کارى از گروه تئاتر لیو سایه، نوشته محمد زارعى و اولین تجربه کارگردانى مازیار سیدى است.

آییـن گشایش این نمایش روز ... دیدن ادامه ›› دوشنبه ۶ اردیبهشت ماه ساعت ١٩:٣٠ با حضور محمدحسن معجونى و دیگر هنرمنـدان و اهالى تئاتـر در سالن بزرگ تالار مولوى برگزار خواهد شد.


بلیت نمایش در روز اول اجرا (شش اردیبهشت) به تعداد محدود و تنها از طریق گیشه تالار مولوى به فروش مى رسد. دانشجویان مى توانند با ارایه کارت دانشجویى، این نمایش را با ۵۰ درصد تخفیف ببیند
مجتبی مهدی زاده این را خواند
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید
صالح تسبیحى پوستر نمایش " مرسولات پترزبورگ " را طراحى کرد

,امیدوارم پوستر من فارغ از بحث تبلیغات ، به عنوان جزئى از نمایش دیده شود '
به گزارش دریافتی سایت ایران تئاتر، صالح تسبیحی درباره طراحی این پوستر و همکارى­­ با مازیار سیدی گفت:

من به عنوان یک طراح گرافیک به خاطر علایق شخصی و اعتقاد به این که کلمه بنیان همه­ چیز است به سراغ بخش طراحی پوستر در تئاتر رفتم؛ به طور خاص ادبیات روسیه نزدیک به بیش از یک قرن، قطب ادبیات جهان بوده است؛محمد زارعی با دقت هرچه تمام­ تر، روح ادبی را از این بخش استخراج کرده.در نتیجه علاقه ­ی شخصی من به ادبیات و به­­ طور خاص ادبیات روسیه، مقوله سرمایه ­داری، مبحث انقلاب توتالیتاریسم ،سانسور و شباهت ­های ناگزیر! ترغیب شدم که با این گروه همکاری کنم؛ ضمن اینکه مازیار سیدی وبچه های لیو سایه در شاخه­ های دیگر تئاتر، مثل بازیگری اثبات کرده اند که حرفه ­ای هستند.امیدوارم پوستر من فارغ از بحث تبلیغات، به عنوان جزئى از نمایش دیده شود.


سایت ایران تئاتر
http://theater.ir/fa/60027
مهدی خان احمدی این را خواند
عمو فرهاد قصه ها این را دوست دارد
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید
تهیه بلیت نمایش ' مرسولات پترزبورگ ' کارى از گروه تئاتر لیو سایه ، با بهره مندى از تخفیف هاى دانشجویى ، وفادارى ، گروهى و عمومى براى مخاطبان عزیز .
مهدی خان احمدی این را خواند
عمو فرهاد قصه ها این را دوست دارد
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید
نمایش مرسولات پترزبورگ در راه مولوى

پیش فروش بلیت اینترنتى ' مرسولات پترزبورگ ' به نویسندگى محمد زارعى و کارگردانى مازیار سیدى آغاز شده است .

این نمایش به تهیه کنندگى مهدى خان احمدى ، از ٧ اردیبهشت ساعت ٢٠ در سالن بزرگ مولوى به روى صحنه خواهد رفت .

''مرسولات پترزبورگ ' کاندیدای دریافت جایزه ی بهترین کارگردانی و طراحی نور و دریافت دیپلم افتخار بهترین نمایشنامه از هجدهمین جشنواره ی بین المللی تئاتر دانشگاهی شده است .
وحید عمرانی این را خواند
عمو فرهاد قصه ها این را دوست دارد
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید
یک بررسی اجمالی از نمایش ˝مجلس انتقام جویی هملت˝

کاظم هژیر آزاد: حسین جمالی در طراحی و اجرای نمایش ˝هملت˝ شاهکار ویلیام شکسپیر؛ اشکال نمایش‌های سنتی ایرانی را با پیشنهادهای شکسپیر تلفیق کرده است.

http://www.honaronline.ir/Pages/News-62376.aspx


سرویس تئاتر هنرآنلاین: حسین جمالی کارگردان جوان در بروشور نمایش خود "مجلس انتقام جویی هملت" می‌نویسد: چهار سال است که او و یارانش ... دیدن ادامه ›› در راستای به دست آوردن ساختاری تازه در نمایش بومی زادگاه‌مان تلاش کرده است. او در طراحی و اجرای نمایش "هملت" - شاهکار "ویلیام شکسپیر" -؛ اشکال نمایش‌های سنتی ایرانی را با پیشنهادهای شکسپیر تلفیق کرده است. کوشش جمالی و گروهش در این اجرا با آنچه در بروشور ذکرشده مطابقت دارد و باید گفت که مداومت و جستجوگری این جوان و یار دیرینش "مجید رحمتی" - که پرده خوانی رمئو وژولیت او به یاد ماندنی است - به تحقق منظوریاد شده نزدیک است که به نظر نگارنده تلاشی مغتنم و تحسین برانگیزاست.



مهم نیست که با باور او که تئاتر را تقلید زندگی و شبیه سازی می داند موافقیم یانه. مهم نیست که اوبه واقع گرایی و پرداختن به جزئیات زندگی که "استانیسلاوسکی" درحوزه بازیگری پیشنهاد کرده طعنه بزند و تو با آن مخالف باشی, مهم این است که او مانند " ترپلف " بازیگر جوان و جست وجوگر نمایش "مرغ دریایی" چخوف کنجکاو یافتن اشکال نو, برپایه نمایش های موجود ایران خودمان است و با سلیقه و وسواس این راه را دنبال می کند.


درراستای همین جست و جوست که جمالی دخل و تصرف هایی در ساختار نمایش هملت کرده؛ مثلا از همان آغاز قراردادی را با تماشاگر بدین منوال منعقد می کند که بازیگران هم راوی خود باشند وهم شخصیت را بازی کنند. این تمهید, از همان ابتدا تکلیف تماشاگر را با نمایش روشن می کند که انتظار نداشته باشند بازیگران بنا به پیشنهاد استانیسلاوسکی به احساس مشابه نقش برسند و به هیجان واقع گرایانه دست یابند. این مساله زمانی بیشتر به چشم می آید که بازیگران این فاصله را با نقش حفظ و قضاوت می کنند, یکی دوبازیگر ازجمله "هوراشیو" -ارسطوخوش رزم- که می خواهد متفکروجدی بازی کند و یا "هملت" - فریدون محرابی - که می خواهد مردد و فکور و مغموم بازی کند, تلاشش در ارتباط با دیگران نقش برآب می شود و از سوی تماشاگر جدی گرفته نمی شود. زیرا همه جا این آگاهی داده می شود که من دارم نقش بازی می کنم.ای تماشاگر, با هیچ یک از شخصیت ها همذات پنداری نکن. فقط به این بی تناسبی مناسبات بخند و شاهد خونسرد باقی بمان اما به این مناسبات فکر کن.



ازجمله دخل و تصرف های جالبی که در اثر کرده – در بروشور هم آورده - این است که این نمایش را به پدرها - که با خداوند برای بوجود آوردن ما همکاری کرده اند- پیش کش می کند. این قدردانی را در متن نمایش هم عملی کرده؛ او خط سراسری نمایش را می شکند و از تماشاگر می خواهد که به حرمت پدران پسر از دست داده و پسران پدر از دست داده, برخاسته و یک دقیقه سکوت کنند! تماشاگری که تا اینجا, نمایش را دنبال کرده و خندیده است, غافلگیر شده نمی داند درخواست بازیگر را جدی بگیرد یاخیر, که "مجید رحمتی" با کاریزمایی که در منش طبیعی اش موجود است, چنان به چشمان تماشاگر زل می زند که کسی جرات ندارد حرفش را گوش نکند و تقاضای او را انجام ندهد! درست تراین است که گفته شود تماشاگربرای این تمکین می کند که آمده تا با بازیگران همکاری کند.



یا در صحنه بازی در بازی هملت، یکی از بازیگران می پرسد بازیگری که برای اجرای نمایش آمده کیست؟ و هوراشیو در پاسخ نام بازیگرنام آشنا ومهمانی را که امشب تماشاگر است می برد و باعث خنده می شود. ازاین نمونه تمهیدات فاصله گذارانه درهمه بطن نمایش از جمله پوشش بازیگران دیده می شود. مثلا کفش "گرترود"- ملکه - تا به تا و به مثابه عزا و عروسی یکی قرمز و دیگری سیاه است.



کارگردان های بزرگی نمایش هملت را به اشکال مختلف اجرا کرده اند حتی کارگردان هالیودی آنرا به فیلم روز تبدیل کرد؛ یعنی عمو و پدرهملت را سرمایه داران دوشرکت رقیب گرفت. در عالم هنر می توان افکار و احکام کهن را با نگاه و بینش تازه گفت. چرا جمالی اینکار را نکند. اگر به آثار بزرگ نویسندگان در قالب های مختلف نمایشنامه , داستان , شعر نگاه کنیم , می بینیم همگی وصف همان عواطف بشری است که به اندازه خود بشر دیرپاست. ولی بهترین این آثار, آنها یی هستند که نگرش شان به انسان و زندگی و طبیعت نو و تازه بوده است. جمالی در حوزه نو پردازی در شکل و تلفیق آن با سنن نمایش ایرانی دست به آزمون و خطا وابداع زده است. این تلاش جستجوگرانه وقابل تامل است و می بایست مورد تشویق قرار گیرد. انتظار می رود که او در تم و مافوق هدف آثار نیز به اندیشه نوی برسد. زیرا اکنون دوران به دست آوردن یافت ها و جستجوی اندیشه های نو است. تلاش این کارگردان در این راستا دیده می شود و نشان ویژه خود را هم یافته است. اما به هر روی این طراحی در شکل اجرایی برای جمالی یک آزمون است. نمی توان حکم داد که همین است و غیر از این نیست. مهر تایید و تثبیت را تماشاگربر نمایش می زند. تاببینیم. اما تلاش جمالی و یارانش قابل تحسین است.




لباس ها و عوامل و ابزار های بکار گرفته همه المانی و گاه در نوع خود حامل استعاره ای نغزاست که ذهن را به چالش می کشد.علاوه برکفشها, تشت آبی که افلیا به مثابه رود خانه ای که او در آن خود راغرق کرده است - کاسه ای از آب را روی خود می ریزد - که برگرفته از تشت آب سمبولیک به مثاله رود فرات در تعزیه کربلاست. حضور مجید رحمتی درنقش مداح و نوحه خوان از همان ابتدا به عنوان راوی و نقش باز, با صدای رسا و مهارتی در خور, هر چند یکبارکه بعد ازصحنه های غمگنانه ظاهر می شود, چاشنی ملال زدایی است که باعث درشت نمایی این بی تناسبی شده و خنده وانبساط می آورد.
در انتها،جان چند تن پامال هوس و امیال قدرت طلبانه شاه می شود. تمهید "این همانی" که کارگردان در انتهای نمایش بکار برده، برگرفته از سنت به خاک سپاری اهل قبور خودمان است. او از تابلو هایی که ما بعد از دفن مردگانمان بالای خاک می گذاریم استفاده کرده و تابلو هایی تقریبا به همان شکل با درج اسامی فوت شدگان نمایش هملت برخاک قبورفرومی کند و تصویری می سازد که بدون کلام , عاقبت قدرت طلبی را به مخاطب اندرز می دهد.



ارسطو گفت تراژدی در مخاطب " کاتارسیس" یا " تزکیه " به وجود می آورد و او پند می گیرد. ولی جمالی به مصداق این شعر امیر خسرو دهلوی می گوید اگرکسی گوشش بدهکاربود که دنیا بهتر از این می شد: دهد مرده پند و جهان بشنود ولی زنده ای کو که آن بشنود.



مجلس انتقام .... با سنت های نمایشی و شعر و موسیقی ایرانی هم الفت داشته و نسبت مستقیم دارد. جابجا از ابیات پند آموز قدیم و جدید، از مولانا تا شاملو استفاده می شود. در کنار بازیگران نامبرده ، فرزین محدث، در نقش روح پدرهملت، لطف‌الله سیفی، درنقش مارسلوس و یکی دو نقش دیگر، مسعود حجازی‌مهر، درنقش کلادیوس علی عامل هاشمی، در نقش لایرتیس و پولونیوس، مسیح کاظمی، در نقش گرترود سارا عباسپور در نقش افلیا و بهاالدین مرشدی در چند نقش و صحنه گردان در این نمایش ایفای نقش می کنند.



کلام آخر اینکه نمایش بشارت می دهد که در دنیای بل بشوی ما هرکس به جنایت خویش مشغول است. حتی تراژدی ها آنقدر تکراری است که برای همه عادی شده و به صورت مضحکه درآمده است. پس بنا بر این قاعده که خنده قوی ترین ابزار انتقاد علیه مظالم و نابرابری های اجتماعی است، حتی نمایش تراژیک هملت هم با همان مضمون فکری، می تواند یک نمایش کمدی و پندآموز باشد.
بهمن پارسی این را دوست دارد
خانم شهریاری واقعا از یک ‌سایت بسیار بسبار بی اعتبار خبر می گذارید. شما ار تبا طات چگونه. از بک صفت. بسبار داعش فیلم واقعا برازنده ان خبر می گذارید درست است که متاسفانه این ایام بجای خبر گزاری داعش گذاری. دارم یاد کسانی روز گاری روز نامه وزین چون خرداد. مشارکت بخیر. و افسوس و گریه بر اوضاع بسف بار رسانه البته مر حوم رسانه . با ان مدیر بسبار بی کفایتش. همین .
۲۶ مهر ۱۳۹۴
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید
حضور خانم هافمن استاد علوم بازیگری از کشور آلمان.بازیگر و کارگردان میهمان ما بودند<


خانم هافمن که متخصص در بداهه پردازی هستند و با همین موضوع کارگاهی رو در مجموعه تئاتر شهر شروع کردند، بسیار زیبا درباره ی عناصر تصویر ساز و همینطور تکنیک های روایت در نمایش مجلس انتقام جویی نظراتی رو ارایه دادند که بسیار برای خود من جالب بود .چقدر خوب نمایش های شرقی رو درک می کنند.حال آنکه در سرزمین خودمون کمتر می بینیم کسانی رو که نسبت به این شیوه ها بینش کافی داشته باشند.


حسین جمالی - نویسنده و کارگردان مجلس انتقام جویی هملت
Positron این را خواند
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید
نشست نقد و بررسی نمایش «مجلس انتقام جویی هملت» برگزار شد
بانی فیلم آنلاین: نشست نقد و بررسی نمایش«مجلس انتقام جویی هملت» دوشنبه سیزدهم مهرماه در سالن سایه تئاتر شهر برگزار شد.http://www.banifilm.ir/Modules/News/NewsDetail.aspx?Ser_Id=8&News_Id=73175


در این جلسه که توسط کانون ملی منتقدان تئاتر و با همکاری مرکز هنر های نمایشی برگزار شد،جواد روشن از اعضای کانون ملی منتقدان تئاتر ضمن اشاره به عنصر سرگرمی در تئاتر گفت:نمایش باید تماشاگر را سرگرم کند تا از آن لذت ببرد.همان کاری که نمایش مجلس انتقام جویی هملت انجام داد.لذت بردن ممکن است با گریه یا شادی همراه باشد.این موضوع مهم نیست مهم این است که در انتهای نمایش حس خوبی به تماشاگر ... دیدن ادامه ›› دست بدهد.


وی در ادامه به سیر کاری حسین جمالی نویسنده و کارگردان نمایش اشاره کرد و افزود:این نمایش در ادامه آثار قبلی نویسنده و کارگردان قابل بررسی است.نمایش نتیجه و حاصل تجربیات قبلی گروه است.در این مسیر شیوه های نمایش ایرانی با آثار کلاسیک دنیا پیوند می خورد و شکل جدیدی از آن در صحنه قابل مشاهده است.این نمایش نسبت به آثار قبلی نویسنده و کارگردان پخته تر و حرفه ای تر به حساب می آید و البته این پختگی ساده به دست نیامده است. عضو کانون ملی منتقدان تئاتر در بخش دیگری از سخنان خود به روند اقتباس از نمایش شکسپیر در اثر اشاره کرد و گفت:اقتباس در بخش اجرا بیشتر از متن قابل تشخیص است چرا که هملت نمایشنامه معروفی است و اکثر تماشاگران آن را خوانده اند و یا به شکل های مختلف از رسانه ها آن را تماشاکرده و با محتوا و داستان آن آشنایی دارند.حتی اگر نمایشنامه را نخوانده باشیم هم باز می توانیم فاصله اثر شکسپیر تا اجرا را به درستی درک کنیم و نیازی به مراجعه به متن اصلی نداریم.



روشن در ادامه به تجزیه و تحلیل اجرا پرداخت و افزود:نمایش در بخش اجرا از دو شیوه نمایش ایرانی که معرکه گیری و شبیه خوانی است بیشترین استفاده را می کند.نمایش با نقالی آغاز می شود که در آن موضوع و مسئله نمایش در قالب نقالی بیان می شود.شخصیت ها نمایش را توضیح می دهند که برگرفته از شیوه نمایش های ایرانی است.در این شیوه و همچنین در معرکه گیری فاصله بین شخصیت های نمایشی و اجرا موضوعی است که باید مد نظر قرار گیرد.در نمایش این موضوع به خوبی انجام می شود. وی در ادامه به عدم تناسب پاره ای لحظات اشاره کرد و توضیح داد:در برخی مواقع عدم تناسب بین صحنه های نمایش وجود دارد که معلوم نیست به عمد اتفاق افتاده است یا نه؟در بخش های تراژیک ایجاد فضایی کمدی برای چه منظوری به کار رفته است؟آیا خنده جزیی از ایده های پیشنهادی نمایش برای تلطیف فضای نمایش است؟



منتقد جلسه همچنین گفت:از شروع نمایش با مدل پیشنهادی نمایش که همان استفاده از مشارکت هر چه بیشتر تماشاگران است مواجه می شویم و به این نکته می رسیم که قرار است مخاطب همراه و همگام اثر باشد.در تمام طول اجرا،نمایش بر این اصل پافشاری می کند و تماشاگر را در بخش های مختنلف از جمله آواز خواندن و یا ایستادن برای ادای احترام به درگذشتگان به مشارکت دعوت می کند.
در نوع دیالوگ نویسی هم نمایش پیوند مناسبی بین شیوه اجرایی و گفتار شخصیت ها برقرار می کند.البته قرار نیست در نمایش تنها یک شکل اجرایی اتفاق بیفتد بلکه اشکال مختلف مد نظر نویسنده و کارگردان است.



روشن در انتهای سخنان خود به لباس بازیگران به عنوان یکی از مظاهر اجرا اشاره کرد وافزود:استفاده از المان های ساده و در عین حال گویا تماشاگر را به این باور می رساند که هملت اثری است که تنها در دوران گذشته نمی تواند اتفاق بیفتد، بلکه امروز و حتی در آینده هم ماجرای نمایش می تواند رخ دهد.این موضوع به صراحت در نمایش عنوان می شود.


در ادامه جلسه حسین جمالی نویسنده و کارگردان نمایش گفت:نمایشنامه پنج پرده ای شکسپیر در اینجا به 25 موقعیت تقسیم شده است که در هر کدام از آنها موضوعی به فراخور ایده های نمایش مطرح می شود.یکی از مهم ترین مسائل در تئاتر وجود عنصر سرگرمی است که متاسفانه در دنیای امروز نمایش کمتر مورد توجه قرار می گیرد.برشت اعتقاد دارد که عنصر سرگرمی در تئاتر یکی از موضوعات مهم و اساسی است که نباید مورد غفلت قرار گیرد.اجرای نمایش علاوه بر اینکه باید سرگرم کننده باشد،می بایست دارای عمق و ریشه لازم جهت کنکاش مسائل مهم زندگی هم باشد. کارگردان نمایش در ادامه به طنز در نمایش اشاره کرد و افزود:طنز در نمایش به وسیله عدم جا گیری درست موقعیت ها در محل های مناسب خود بوجود آمده است.به این معنا که چون افراد و موقعیت ها در محل های خود قرار ندارند،حس کمدی بوجود می آید.روش من برای ایجاد طنز این بود وگرنه می شد به شکل های دیگر هم طنز تولید کرد.کنار هم قرار گرفتن کمدی و تراژدی در نمایش برای ایجاد تضاد است تا طنزی که مد نظر است را بهتر و موثر تر نشان بدهیم.



حسین جمالی در بخش دیگری از سخنان خود به ایجاد مشارکت در نمایش اشاره کرد و گفت:در تمام نمایش های مردمی دنیا از قبیل کمدی دل آرته و سیاه بازی،مسئله مهم بوجود آوردن مشارکت تماشاگر در صحنه نمایش است.این کار به منظور تاثیر گذاری بیشتر بر روی مخاطب انجام می شود.در این مدل واکنش مخاطب بر روی بازیگران تاثیر می گذارد و اندازه طنز را تعیین می کند.



وی سپس به عناصر اجرایی اشاره کرد و افزود:در این نوع از اجرا قانون صددرصدی وجود ندارد البته این به معنای بی قانونی هم نیست.چگونه می شود بازیگرانی را برای نمایش ایرانی تربیت کرد؟بازیگران باید بتوانند سبک ها و روش های مختلف را تجربه کنند تا در کار خود به پختگی برسند.هیچ کدام از شخصیت ها در نمایش حذف نشدند بلکه هر کدام نقش خود را بازی و روایت می کنند.
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید
«مجلس انتقام جویی هملت» میزبان نمایندگانی از ۴ کشور
اعضای چهار سفارت بلغارستان، گرجستان، لهستان و تاجیکستان به تماشای نمایش «مجلس انتقام جویی هملت» به کارگردانی حسین جمالی نشستند.
نمایش «مجلس انتقام جویی هملت» نوشته و کار حسین جمالی که از ۲۴ شهریورماه اجراهای عمومی خود را در سالن سایه مجموعه تئاترشهر آغاز کرده است، میزبان اعضای چهار سفارت بلغارستان، گرجستان، لهستان و تاجیکستان شد.
در این بازدیدها جیوکو کانچو دیپلمات فرهنگی بلغارستان، ماموکا کوراس بدیانی رایزن فرهنگی سفارت لهستان، شهرزاد ابراهیمی مدیر هماهنگی برنامه های سفارت تاجیکستان، فرنگیس بکوا دیپلمات و وابسته فرهنگی سفارت تاجیکستان و میراوا دیپلمات و وابسته اقتصادی حضور داشتند.
این نمایش دستاورد پژوهش اجرا در راستای مدون‌سازی و تعریف سیستم نمایشی برای نمایش‌های شرقی و ایرانی است.
مجید رحمتی، فرزین محدث، ارسطو خوش‌رزم، لطف‌الله سیفی، فریدون محرابی، مسعود حجازی‌مهر، علی عامل هاشمی، مسیح کاظمی، سارا عباسپور و بهاالدین مرشدی بازیگران این ... دیدن ادامه ›› نمایش‌ هستند.
همچنین نمایش «مجلس انتقام‌جویی هملت» به نویسندگی و کارگردانی حسین جمالی از ۱۵ تا ۲۲ مهرماه دو اجرایی می شود و در دو سانس ۱۹ و ۲۰:۴۵ به صحنه می رود.
اجرای دوم روز سه شنبه ٢١ مهر این نمایش جهت حمایت از بیماران دیابتی خواهد بود و عواید آن به کانون حمایت از بیماران دیابت تعلق می گیرد.
مجتبی مهدی زاده و رومینا خلج هدایتی این را خواندند
Marillion این را دوست دارد
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید
ارائه بلیت تخفیف دار در روز یکشنبه 5 مهر ، به تمامى دانشجویان عزیز


شماره رزرو: 09366346955

به آگاهی می‌رسد ساعت اجراى مجلس انتقام جویى هملت از ساعت 18:30 به 18:45 تغییر یافت .
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید
گفت و گو با بازیگران نمایش «مجلس انتقام جویی هملت»

روایتی نهفته در بازی

بانی فیلم آنلاین:


http://www.banifilm.ir/Modules/News/NewsDetail.aspx?Ser_Id=8&News_Id=72014

نمایش «مجلس انتقام جویی هملت» مدتی است در سالن سایه ... دیدن ادامه ›› تئاتر شهر روی صحنه رفته است. به همین بهانه خبرنگار بانی‌فیلم با چند تن از بازیگران این نمایش گفت‌وگو کرده است که می‌خوانید:

فریدون محرابی که درنمایش«مجلس انتقام جویی هملت»، نقش شاهزاده دانمارک، هملت را بازی می‌کند، درباره حضورخود دراین نمایش و روند تمریناتش گفت: من حسین جمالی را پنج سال پیش شناختم، زمانی که او از من برای بازی درنقش هملت دعوت به همکاری کرد. آن زمان او تازه متن را می نوشت وبرشیوه اجرایی این نمایش تحقیق می کرد. پس از چندجلسه تمرین، من از گروه جداشدم وکارگردان همچنان به تجربه کردن ادامه دادتا اینکه اواخر مرداد ماه امسال برای دومین بار من به گروه پیوستم وبه قول حسین جمالی باید این‌طور می شدو شد. پس از آن تمرینات آرام آرام پیش می رفت که متأسفانه به خاطرکوچ ناگهانی پدرم به دیارباقی به لطف کارگردان،یک هفته تمرینات متوقف شد، اما پس از آن من دوباره به گروه بازگشتم.

وی درخصوص تجربه بازی در نمایشی با شیوه اجرای ایرانی سنتی گفت: من پیش ازاین هم نمایش های ایرانی بازی کرده ام، ولی این کارتفاوت هایی درشیوه اجرایی خودداردکه تجربه آن برایم تازگی داشت. درکاریک نوع روایت نهفته در بازی وجوددارد که تفکیکش بسیار ظریف و حساس است وهمین ظرافت است که بازی را جذاب و شکیل می‌کند.دراصل این گونه نیست که من نقالی کنم، تعزیه بخوانم و... بلکه بایدازتمامی تکنیک هایی که دراین شیوه نمایشی وجود داردبه شکل تلطیف شده ای استفاده کنم.کارگردان ازمن خواست دراین نمایش خیلی ظریف و نامحسوس شخصیت راوی، فریدون محرابی و هملت را ازهم تفکیک کنم، درعین حال از هرسه درارائه نقش استفاده کنم.درنهایت روایت، تیتراصلی بازی باشد. ازاین جهت حضور دراین کار هم آسان وهم سخت و دراین بین ظرافتی وجودداردکه اگربه خوبی نمایش داده شود جذابیت موردنظردریافت می‌شود.



فرزین محدث نیز که پیش ازاین بازیگر نمایش های ایرانی سنتی دیگری ازجمله نمایش«آخ اگه بارون بزنه»،«ملیح» و «جیجک علیشاه» بوده است، دراین نمایش نقش روح پدرهملت را بازی می‌کند.

اودرخصوص «مجلس انتقام جویی هملت» ونقش خود دراین نمایش گفت: همه نقش های این نمایش درچهارچوب متن اصلی هم وجوددارند، تنها کاراکتری که فکرمی کنم ذهنیت حسین جمالی باشد، نقش روح پدرهملت است. درمتن اصلی نقش روح پدرهملت، تنهادردوصحنه حضوردارد،صحنه ملاقات باهملت وافشای رازمرگش و درصحنه ای دیگرکه باهملت درخصوص مادرش صحبت می کند.

من فکرمی کنم روح پدرهملت درواقع پیش برنده هملت به سمت تقدیرش است و حتی گاهی ازاین کارلذت هم می برد . من به عنوان بازیگر تمام تلاشم رامی کنم تابه ذهنیت کارگردان نزدیک شوم و به درستی نقش را روایت کنم. ازنظرخودم این نقش کمدی نیست. شایدگاهی طنازی هایی داشته باشد، اما درنهایت آن را کمدی نمی بینم.درمتنی که حسین جمالی نوشته است سعی برآن بوده که کاراکترها،کاراکتر باقی بمانند وکمتربه تیپ تبدیل شوند. آنچه او از ما می خواهد این است که تکنیک فاصله گذاری رارعایت کنیم.مادرنمایش های آیینی خودمان این کاررازیاد می بینیم که مثلافردهم نقش اشقیا رابازی می‌کند وهم گاهی برای اولیا گریه می‌کند.خوب برای من چنین تجربه ای بسیار تازه است. من پیش ازاین هم چنین تجربیاتی داشته ام، اما اینکه من راوی باشم وهمزمان کاراکترپدرهملت رابازی کنم و خودم راهم حفظ کنم، تابه حال چنین چیزی راتجربه نکرده ام باتوجه به اینکه متن اصلی، متنی اصیل، قرص و محکم وازشاهکارهای ادبیات جهان است.هرکدام ازبازیگرها نمادی از نمایش های ایرانی رابه نمایش می گذارند و جای جای صحنه نمایش نیز نشانی مخصوص به خوداست.من به عنوان بازیگر، تمام تلاشم را می کنم تاذهنیت کارگردان رابه بهترین شکل ممکن نمایش دهم وچون من نقش روح پدرهملت راذهنیت حسین جمالی می دانم پس باید بیش از همه خود رابه او دیدگاهش و آنچه می خواهد دیده شود نزدیک کنم.


درادامه مجید رحمتی، ازدیگربازیگران نمایش «مجلس انتقام جویی هملت» که ازدوران دانشجویی باحسین جمالی همراه بوده است،گفت: من در دو نمایش«مجلس نقالی رومئو وژولیت»و «مجلس شبیه لیربیچاره» هم باحسین جمالی همکاری داشته ام. ازنظرمن این شیوه اجرایی، متد بازیگری خاص خود را دارد.بازیگرهای مسلط به نمایش های ایرانی، به نوعی روایتگری مسلط هستند. این روایتگری را می‌شود ازنقالی ها و مجالس تعزیه و خیمه شب بازی و ... آموخت ویا باتحصیل در دانشگاه هم به شکلی علمی تجربه کرد. دانستن این شیوه اجرایی به بازیگردرایفای نقش کمک بسیاری می‌کند.درسال های اخیر اتفاق بدی برای این شیوه اجرایی افتاده است،اینکه به نمایش های ایرانی سنتی به چشم موزه ای نگاه می‌شود.

هرسال درایام محرم وصفر به تازگی درماه رمضان، چندمجلس تعزیه برگزار می کنیم، یا جشنواره نمایش آیینی سنتی به جای هرسال ،دوسال یک بار برگزارمی‌شود. روشن است که پس از مدتی تماشاگرازاین نوع نمایش کم کم دور می‌شود. من فکر می کنم که تحقیق وپژوهش دراین زمینه اهمیت خاصی دارد و باید برای به روز کردن این شیوه و استفاده ازتوانمندی های نمایش ایرانی سنتی واستفاده ازآن درنمایش های دیگر تلاش کرد.
فربد این را خواند
Marillion و مهدی حسین مردی این را دوست دارند
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید
گفت‌وگو با کارگردان نمایش «مجلس انتقام جویی هملت»


پاى هملت به نمایش هاى ایرانى باز شد


بانی فیلم آنلاین:

http://www.banifilm.ir/Modules/News/NewsDetail.aspx?Ser_Id=8&News_Id=71808

جشنواره نمایش های آیینی سنتی فاصله زیادی نگرفته ایم ... دیدن ادامه ›› ، صحبت از نمایش های ایرانی سنتی و جذابیت های آن خالی ازلطف نباشد. باوجودتمام مشکلات و نبودامکانات لازم برای نمایش شایسته این شیوه بومی،دربین فعالان عرصه تئاتر،هستند کسانی که باتحقیق و پژوهش های بلندمدت خود برای زنده نگاه داشتن این گونه نمایشی و به روزرسانی آن ، مطابق باسلیقه ودرک اجتماع امروز، قدم های بزرگی برداشته اند.حسین جمالی که پیش ازاین با اجرای نمایش هایی چون «مجلس نقالی رومئو و ژولیت»، «مجلس شبیه لیربیچاره»، دراجرای نمایش های ایرانی سنتی دست به تجربه گرایی زده بود، ازجمله افرادفعال درزمینه تحقیق درخصوص این شیوه نمایشی است. او این روزها نمایش« مجلس انتقام جویی هملت» را درسالن سایه تئاترشهر روی صحنه آورده است.


به بهانه این اجرا خبرنگار بانی‌فیلم با کارگردان این نمایش گفت‌وگویی انجام داده که می‌خوانید:


از نگارش متن نمایش «مجلس انتقام جویی هملت» و شکل گیری این نمایش بگویید.


- اواخرسال 89 نگارش متن را آغازکردم ویک سال زمان برد تابه پایان رسید. درهمان زمان بازیگرهای موردنظرم را انتخاب کردم. همراه با گروه،جلسات هفتگی برگزارمی کردیم ودرطول هفته من روی متن کار می کردم.بعدازکامل شدن متن و تکمیل گروه بازیگرهاوانتخاب بازیگربرای نقش هملت، تمرینات را ادامه دادیم وباهمدلی اعضای گروه کارکم کم شکل گرفت، اما به دلیل آنکه درخواست مابرای اجرا درتئاترشهرپذیرفته نشد، برای اجرا به سراغ جشنواره ها رفتیم. سرانجام درجشنواره آئینی سنتی، باتغییراتی درترکیب بازیگرها کارخودرا اجراکردیم وبه موفقیت هایی هم دست یافتیم. به واسطه این موفقیت به جشنواره فجردوسال قبل دعوت شدیم. در آن زمان بود که همراه باگروه، به بهانه اجرا برای جشنواره دورهم جمع می شدیم وتمرین می کردیم. درآخرهم برای اجرای عموم نمایش«مجلس انتقام جویی هملت»به دنبال محلی برای اجرا بودیم که شایسته 10سال پیگیری و تحقیق و پژوهش و ازنظرمحل قرارگیری جایی مناسب و نام آشنایی باشد. سرانجام بافراهم شدن شرایط برای اجرادرسالن سایه تئاترشهر،از 24شهریورامسال اجرای خودرا آغازکردیم.دراین مدت بازیگرهای بسیاری آمدند و رفتند، ازجمله خسروشهراز،وحیدنفر،وحید آقاپوروبسیاری ازدوستان که به خاطربرهم خوردن برنامه ریزی ها،شرایط برای ادامه همکاری مافراهم نشد.


با توجه به اینکه نمایش نامه شما برگرفته ازداستان هملت،یک نمایش نامه نئوکلاسیک اروپایی است، برای رسیدن به اجرای آن درقالب نمایش ایرانی سنتی وهدایت بازیگرهایتان برای بازی درچنین نمایشی چه کرده اید؟


- اساسا کاری که ما انجام می دهیم،اجرایی برگرفته از نوعی شیوه بازیگری است که مبنایش خودبازیگربه عنوان مهم ترین عنصر نمایش است.این شیوه بازیگری دراجراهای مرشد ولی الله ترابی ونقالی ها دیده شده است.درواقع مادردانشگاه این شیوه راکشف کردیم. این نوع اجرا تمرین وشیوه بازیگری خاصی داردو حتی درمورد طراحی لباس،صحنه وموسیقی نیزهمه چیزمنحصربه فرداست. دراین شیوه از بازیگرمی خواهیم که خودراحفظ کند.ما می گوییم بازیگرهم خودش باشدوهم نقش را بازی کند. این نوع نمایش ها به طورکلی، براساس شیوه بازیگری شکل می گیرد.برای مثال مگرمی شود نقش موافق درتعزیه رابازی کردو آواز ندانست؟! پس بازیگری دراین نوع نمایش تکنیک اجرایی خودش رادارد.درنمایش های شرقی حتی درچین و ژاپن، مهارت های فردی بازیگراست که همه چیزرا می سازد،نه عناصری مثل دکورو لباس که بعد به کاراضافه می شود.


شمادرنمایش«مجلس انتقام جویی هملت» ازشیوه اجرای نمایش ایرانی سنتی برای بیان یک نمایش نامه غیرایرانی استفاده کرده اید و درکناراینها المان های مدرنی را دردل اجراقرارداده اید.چگونه چنین عناصرگوناگون وحتی متناقضی رابدون برهم زدن یکپارچگی کلیت کاردرکنارهم قراردادید؟


- ماعناصرامروزی که به چشم مخاطب ها آشناست درصحنه ایرانی سنتی آورده ایم و خب داستان هم که داستان هملت است و جای خود رادارد.مثلا درنمایش، بخش هایی ازعزاداری وآیین خاکسپاری را نشان می‌دهیم، امابه همان شکلی که درگذشته برگزارمی شد. درگذشته این آیین هاهمراه بود با یک شعر یا یک موسیقی حزن انگیز. دراین کار، هم همان عناصررا به نمایش گذاشته ایم. با این کار یک گروتسک اتفاق می افتد که شایداین گروتسک، باعث خنده درتماشاگرها شود.

شما در اجرای نمایش «مجلس انتقام جویی هملت»، نمایشنامه شناخته شده ای مثل هملت را انتخاب کرده اید. آیا دلیلی برای انتخاب چنین متنی برای این شیوه ای اجرایی وجود داشته است؟

- این اجرا، یک اجرای پژوهشی است.درچنین اجرایی باید منابع مطالعاتی ماازقدرت کافی برخوردارباشد که ماباخیال راحت زمان خودرابه پژوهش اختصاص دهیم.اساسا هرهنری برای تولدش به دومقوله فرم و محتوا احتیاج دارد،محتوا قسمتی است که مابامخاطب آن را به اشتراک می گذاریم وفرم نحوه بیان است. دراین کار نحوه بیان، یعنی فرم راایرانی انتخاب کرده ایم ومحتوارا ازنوع ادبیات نئوکلاسیک شناخته شده ای مثل اثری ازشکسپیر، انتخاب کرده ایم. درام شکسپیر قدرتمند است وهمه چیز خیلی خوب درهم تنیده شده است. این درام درتمام زمینه ها ازنظرفرم، محتواوحتی وجود عناصرطبیعی ، آب، باد، خاک و آتش غنی است ومی توان باخیال آسوده روی آن کارکرد. می دانیم بستراصلی هرهنری ادبیات است، حتی اگرمجسمه سازی باشد یا یک شعر. درهمه آنها یک معنا ویک کلام نهفته است. بنابراین مابه سراغ فرمی ایرانی رفتیم، اماسعی کردیم تکنیک هایش رابه شکل امروزی اجراکنیم، زیرا برای حرف زدن بامردم هرسرزمین بایدبازبان خودشان باآنها صحبت کردو زبان فرهنگ عامیانه ماهمین است. مردم این زبان را می فهمند،مردم تشت آب را دراین نمایش به عنوان دریا قبول می‌کند.درنمایش ایرانی یک سری قراردادهایی وجوددارد.قراردادهایی که درهمان لحظه باتماشاگر بسته می‌شود و تماشاگرهم آن را می پذیرد. ماوقتی درارتباط با تماشاگرقرارمی گیریم اورابه این باورمی رسانیم که درصحنه قراردارد،همه درصحنه نمایش قرارداریم.وقتی مثلافریدون محرابی به صورت بداهه ازتماشاگری فندک می گیرد،همین هدف رابه آنها انتقال می دهد ودیواربین خود وتماشاگرش را می شکند. به قول شکسپیر که می گوید زندگی ازیک درمی آید و ازدردیگر می رود واین یعنی تئاتر.این نکته باید درنمایش جریان داشته باشد وماهم همین کاررامی کنیم. شمروقتی درتعزیه، کناری می نشیند تا نوبت بازی اش شود ومثلا سیگار می کشد، تماشاگر می داند او بازیگراست و وقتی همان بازیگرنقش شمر براسبش سوارمی شود وبه میدان می تازد، دوباره می پذیرد که اوحالا شمر است. این همان چیزی است که درشیوه نمایش ایرانی وجوددارد و ما آن رابه شکلی امروزی اجرا می کنیم.



به عنوان کسی که درزمینه نمایش های ایرانی سنتی تحقیقات وتجربیات زیادی کسب کرده اید، تابه حال باچه موانع ومشکلاتی روبه روشده اید و وضعیت امروز این شیوه اجرایی راچگونه می بینید؟


- اززمانی که من تفاوت دولت ها و ملت ها را فهمیده ام و اشتراکات آنهاراکشف کرده ام ، دانستم که در دولت ما تنها بودجه ای که برای نمایش ایرانی سنتی درنظرشده است همان برگزاری جشنواره آیینی سنتی بوده است. اگر رویال شکسپیرها یاخانه های فرهنگ و ادبیات دراماتیک برای شکسپیر ساخته نمی شد،امروزآثاراودرکشورما وتمام جهان با این حجم بالا منتشر نمی شد.این تلاش برای این است که آثارهنرمندشان وشناخت جهان ازاین آثار برای‌شان مهم است و برای این هدف برنامه ریزی دارند. ما برای نمایش های ایرانی سنتی کشورمان چه کرده ایم؟ برای اجرای نمایش ایرانی و سنتی یک تماشاخانه سنگلج وجود دارد و یک جشنواره آیینی سنتی که فردباید ازطریق یکی آنها تلاش کند تاشاید اثرش رااجراکند یامثل ماباید مدت تقریباً زیادی راچشم انتظاراجرای عمومی باشد.
مجتبی مهدی زاده این را خواند
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید
آیین افتتاحیه مجلس انتقام جویىى هملت با حضور شمس لنگرودى [ شاعر، پژوهشگر و مورخ ادبى معاصر ] و دیگران هنرمندان عزیز ، برگزار شد.....

شمس لنگرودى :

مرگ باعث مى شود تا ما بیشتر به زندگى فکر کنیم. هملت ها مکبث ها به مى گویند که زندگى در همین داستان ها شناخته مى شود.در روزگارى که تعاریفمون و لغت ها معنیشون رو از دست دادند و همه چیز مسخره شده است ، زبان طنز راه مناسبى است براى همه ماجراها..

این کار از چند جنبه ارزشمند است ، یک آن که عمق و جوهر قضیه ( داستان هملت ) حفظ شده است و در عین حال ماجرا به شوخى هم گرفته مى شود..و دوم آن که از سنت هاى آیینى نمایش ایران ، بهره گرفته شده است.

برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید
تغییر ساعت نمایش «مجلس انتقام جویی هملت»

به گزارش روابط عمومی گروه، ساعت اجرای نمایش «مجلس انتقام جویی هملت» به کارگردانی حسین جمالی از ساعت ۱۹ به ۱۸:۳۰ تغییر کرد.


نمایش «مجلس انتقام‌جویی هملت» به نویسندگی و کارگردانی حسین جمالی از ۲۴ شهریورماه تا ۲۲ مهرماه ساعت ۱۸:۳۰ در تالار سایه مجموعه تئاترشهر به صحنه می‌رود. علاقمندان می توانند با مراجعه به دو سایت گیشه تئاترشهر و تیوال اقدام به تهیه بلیت کنند. گفتنی است بلیت سه روز نخست با ۲۰ درصد تخفیف خواهد بود.
آیدا طاهرزاده این را خواند
نقره این را دوست دارد
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید
نمایش «مجلس انتقام جویی هملت» با حضور شمس لنگرودی اجراهای عمومی خود را آغاز می‌کند.مجلی انتقام جویی هملت

به گزارش خبرگزاری مهر، نمایش «مجلس انتقام جویی هملت» نوشته و کار حسین جمالی اجراهای عمومی خود را از سه شنبه ۲۴ شهریورماه با حضور شمس لنگرودی شاعر، پژوهشگر و مورخ ادبی معاصر ایران و جمعی از هنرمندان آغاز می کند.
این نمایش دستاورد پژوهش - اجرا در راستای مدون‌سازی و تعریف سیستم نمایشی برای نمایش‌های شرقی و ایرانی است.
بازیگران: (به ترتیب ورود)
مجید رحمتی، فرزین محدث، ارسطو خوش‌رزم، لطف‌الله سیفی، فریدون محرابی، مسعود حجازی‌مهر، علی عامل هاشمی، مسیح کاظمی، سارا عباسپور و بهاالدین مرشدی در این نمایش ایفای نقش می کنند.
نمایش «مجلس انتقام‌جویی هملت» به نویسندگی و کارگردانی حسین جمالی از ۲۴ شهریورماه ساعت ۱۹ در تالار سایه مجموعه تئاترشهر به صحنه می‌رود. بلیت سه روز نخست این نمایش با ۲۰ درصد تخفیف عرضه خواهد شد.