در روز
از روز
تا روز
آغاز از ساعت
پایان تا ساعت
دارای سانس فعال
آنلاین
کمدی
کودک و نوجوان
تیوال شعر و ادبیات
SB > com/org | (HTTPS) localhost : 20:43:30
«تیوال» به عنوان شبکه اجتماعی هنر و فرهنگ، همچون دیواری‌است برای هنردوستان و هنرمندان برای نوشتن و گفت‌وگو درباره زمینه‌های علاقه‌مندی مشترک، خبررسانی برنامه‌های جالب به هم‌دیگر و پیش‌نهادن دیدگاه و آثار خود. برای فعالیت در تیوال به سیستم وارد شوید
یک قدیمی، یک جدید!
سعی کنید هیچ‌یک را از دست ندهید!

قدیمی:
«جریانات بزرگ در عرفان یهود» نوشتهٔ حضرت «گرشوم شولم»، ترجمهٔ «فریدالدّین رادمهر» و از نشر نیلوفر.
چند نکته:
1) عرفان یهودی قدمتی به درازای تاریخ این دین دارد! یعنی با یک موجود سه‌هزارساله طرفیم! حالا این موجود، به علّت کهولت، چندین سالی به کنجی خزیده بود و چندان پویا نبود. شولم با این کتاب جان تازه‌ای به عرفان یهود بخشید! به عبارتی دیگر جریانات بزرگ... معرّفی دوبارهٔ یک موجود سه‌هزارساله به آدم‌هایی بود که مسن‌ترین‌شان یک‌پنجاهم آن موجود عمر داشت (یعنی 70 سال)!
2) شولم کتاب را به «والتر بنیامین» تقدیم کرده است. من هم می‌توانم این کار را ... دیدن ادامه ›› بکنم. ولی بنیامین و شولم دوست بوده‌اند.
3) جایزهٔ نوبل را بگیرید. وجهٔ بین‌المللی و فرامنطقه، فراقومیّتی و فراملیّتی آن را بردارید و به جایش ملّی‌گرایی و قومی‌گرایی شدید را جایگزین کنید. اعتبار آن را چند برابر کنید. اسم جایزه را بگذارید «جایزهٔ اسرائیل». این جایزه را دولت اسرائیل هر ساله به کسانی اهداء می‌کند که دستاورد بزرگی برای یهودیان یا کشور اسرائیل یا هر دو به ارمغان آورده باشند. شولم در سال 1958 این جایزه را برد.
4) یک بار و چندین سال پیش چاپ شده! تجدید چاپ نشدنش برای علاقه‌مندان نگران‌کننده است.

جدید:
«گوساله و دوندهٔ دو استقامت» اثر «مو یان» ترجمهٔ «اصغر نوری» نشر نگاه.
چند نکته:
1) «مو یان» یعنی «سکوت کن»! اسم مستعار به این باحالی دیده بودید؟! همین برای خریدن کتابش قانع‌کننده نیست؟!
2) نیست؟! خیلی خب! او در سال 2012 برندهٔ جایزهٔ نوبل ادبی شد. باز هم قانع نشدید؟!
3) بسیار خب! این کتاب، نخستین کتابی است که در آن اثری از مو یان به فارسی ترجمه می‌شود. علی‌رغم این که آقای مو یان از 1981 قلم‌به‌دست هستند و جوایز زیادی برده و شهرت زیادی به هم زده‌اند و همچنین با گذر دو سال از زمان نوبلیست شدن ایشان، فقط و فقط همین یک کتاب از این نویسندهٔ چیره‌دست چینی به فارسی ترجمه شده است.
4) اگر حرف‌های من قانع‌تان نکرد به چشم‌های آقای نویسنده نگاه کنید:
http://static.guim.co.uk/sys-images/Guardian/Pix/pictures/2012/12/13/1355403958344/Mo-Yan-010.jpg
دیگر حرفی ندارم!

تو وسوسه انگیزی دست هر وسوسه گری رو از پُش بستینا :))
۱۸ اردیبهشت ۱۳۹۳
من ب لطف یکی از دوستان،امروز، پیشنهاد جدید شما رو خریدم :)
۱۹ اردیبهشت ۱۳۹۳
به سلامتی.
امیدوارم از مطالعهٔ آن لذّت ببرید.
۱۹ اردیبهشت ۱۳۹۳
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید


نشر نیلوفر امسال عجیب پربار ظاهر شده :

1) کالیگولا/آلبر کامو/ ترجمه استاد ابوالحسن نجفی

2) خانم دَلُوِی/شاهکار بانو ویرجینیا ولف/ترجمه استاد فرزانه طاهری(لازم به ذکر است که ترجمه قدیمیِ زنده یاد پرویز داریوش برای این دوران کهنه و ... دیدن ادامه ›› نارسا شده است)

3) 3 اثر از آلن روب گریه(شاهد، در تودرتو و ژلوزی)/ترجمه منوچهر بدیع(تنها مترجمی که تاکنون جرات کرده به "اولیس" نزدیک شود)

4) خانواده مصنوعی(مجموعه داستان کوتاه ادبیات آمریکا)/ترجمه بانو مژده دقیقی

5) سعدی/ضیاء موحد

6)از نگاه جنون ( ۲۳ داستان کوتاه از ۱۴ نویسنده ی آلمانی زبان)/ترجمه محمود حدادی
درود بر دوست ارجمندم جناب بیگ محمدی با اجازه چندمورد خوب دیگر نشر نیلوفر را که نیز من به دوستان معرفی کنم ..

7-زن در ریگ روان ...کوبه آبه ترجمه ی مهدی غبرائی

8-اتاقی از آن خود ...ویرجینیا وولف ترجمه ی صفورا نوربخش

9-آبروی از دست رفته ی کاترینا بلوم ..... هاینریش بل ترجمه ی حسن نقره چی

وعنواین دیگر که انصافا بسیار پرو خوب بودند

۱۵ اردیبهشت ۱۳۹۳
ممنون ساناز عزیز که خوندی. چون نشر نیلوفر تخفیف چندان قابل توجهی نمیده، در طول سال هم می تونی کتاب ها رو تقریبا به همون قیمت بگیری.

سیاوش جان فکر کنم پستو اشتباه اومدی برادر :))))
۲۰ اردیبهشت ۱۳۹۳
:)))

ببخشید. ببخشید. مزاحم نشم. ادامه بدید :))
۲۰ اردیبهشت ۱۳۹۳
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید
"کوچه ای از بازوان من می گذرد"

نقاشی کن بر ناخن های دست من
درختی بر این ناخن
باران روی ناخن دیگر
روی این آفتاب و
آفتاب گردان ها در کف دست من
یک ناخن برای غروب
ناخنی برای نیم رخ دختری که نیم رخش یادم نیست
کوچه ای از بازوان من می گذرد
با طرح پنجره ای بر انگشتانم
حالا دست ها ... دیدن ادامه ›› را بردار
و بپیچ دور تنت
و بگذار ناخن هایم
نوک انگشت هایم
آهسته بگذرد از روی پوست تو
می بینی ؟
رنگ ها را می بینی ؟

واقعیت رویای من است | مجموعه اشعار بیژن نجدی | نشر مرکز

پ،ن : اتفاق خوب امروز، یهویی رفتن من به نمایشگاه و دیدن این مجموعه شعر بود :)

منم خریدم

ورژن کامل (خواهران این تابستان) بود
۱۲ اردیبهشت ۱۳۹۳
آخی :))
۱۵ اردیبهشت ۱۳۹۳
سپاس!
۱۵ اردیبهشت ۱۳۹۳
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید
نشر افراز.... رمان های بختیار علی. قطرهای تحت نظارت دقیق نوشته ی بوهومیل هرابال. اگه اهل نمایشنامه هستید نمایشنامه قرمز نوشته جان لوگن

نشر نیماژ ..... آتایا و اسمش همین است از علیرضا آذر

نشر مرکز .... مجموعه ی تمام اشعار بیژن نجدی به کوشش همسرشون تحت عنوان " واقعیت رویای من است "

نشر قطره .... زندگی گلیله نوشته ی برتولت برشت. ترجمه ی استاد حمید سمندریان
از جدیدای نشرِ نیلوفر بگو
۱۲ اردیبهشت ۱۳۹۳
ساناز نشر مرکز :)))
۱۹ اردیبهشت ۱۳۹۳
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید
بچه ها اگه نمایشگاه رفتید برید اتشارات قطره. نمایشنامه ی زندگی گالیله با ترجمه ی استاد سمندریان بیرون اومده
من امروز خریدمش! ممنون :)
۱۲ اردیبهشت ۱۳۹۳
نه بابا ازین کارت اعتباری های تخفیف دانشجویی داشتم. کلا شد 70 ت که 60 ت همون کارته بود وگرنه همین جری میخواستم از کتابفروشی بگیرم خیلی ت میشد!!!
اره همونه :))
دقیقا میخواستم بپرسم از کدوم شروع کنم!!
مرسی که گفتی!
۱۴ اردیبهشت ۱۳۹۳
من زندگی گالیله رو خریدم :))
۱۴ اردیبهشت ۱۳۹۳
برای بهره بهتر از تیوال لطفا عضو یا وارد شوید